1 Pedro 4
English Majority Text Version (EMTV) vs NVT
1 Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, you also arm yourselves [with] the same mind, because he who suffered in [the] flesh has ceased from sin,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 that he no longer should live the remaining time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 For we have spent enough of our past lifetime to accomplish the will of the Gentiles-having walked in wantonness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 In regard to these, they are surprised that you do not run with them in the same flood of debauchery, reviling you.
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 They will render an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 Unto this [end] was the gospel proclaimed also to those who are dead, in order that they might be judged according to men in [the] flesh, but [that] they might live according to God in [the] spirit.
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 Now the end of all things is at hand; therefore be of sound mind and self-controlled in your prayers.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 And above all things have fervent love for one another, because "love will cover a multitude of sins."
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 Be hospitable to one another without grumbling.
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 If anyone speaks, [let him speak] as the utterances of God. If anyone serves, [let him serve] as from strength, as God supplies, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power forever and ever. Amen.
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 Beloved, do not be surprised by the fiery trial among you, taking place to test you, as though some strange thing [was] happening to you;
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 but inasmuch as you partake in the sufferings of Christ, rejoice, in order that also at the unveiling of His glory, you may rejoice with great happiness.
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 If you are reviled in the name of Christ, blessed are you, because the Spirit of glory and of God rests upon you. On the one hand He is blasphemed, but on the other He is glorified.
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 For let not anyone of you suffer as a murderer, or a thief, or an evildoer, or as a meddler in other people's affairs;
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 but if anyone [suffers] as a Christian, let him not be put to shame, but let him glorify God in this matter.
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 For the time [has come] for judgment to begin at the house of God; and if [it begins] with us first, what will be the end of those who are disobedient to the gospel of God?
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 And "If the righteous [one] is scarcely saved, where will the godless and the sinner appear?"
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 Therefore let those who suffer according to the will of God entrust their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.