1 Pedro 4
English Majority Text Version (EMTV) vs NAA
1 Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, you also arm yourselves [with] the same mind, because he who suffered in [the] flesh has ceased from sin,
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 that he no longer should live the remaining time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 For we have spent enough of our past lifetime to accomplish the will of the Gentiles-having walked in wantonness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 In regard to these, they are surprised that you do not run with them in the same flood of debauchery, reviling you.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 They will render an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Unto this [end] was the gospel proclaimed also to those who are dead, in order that they might be judged according to men in [the] flesh, but [that] they might live according to God in [the] spirit.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Now the end of all things is at hand; therefore be of sound mind and self-controlled in your prayers.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 And above all things have fervent love for one another, because "love will cover a multitude of sins."
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Be hospitable to one another without grumbling.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 If anyone speaks, [let him speak] as the utterances of God. If anyone serves, [let him serve] as from strength, as God supplies, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power forever and ever. Amen.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Beloved, do not be surprised by the fiery trial among you, taking place to test you, as though some strange thing [was] happening to you;
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 but inasmuch as you partake in the sufferings of Christ, rejoice, in order that also at the unveiling of His glory, you may rejoice with great happiness.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 If you are reviled in the name of Christ, blessed are you, because the Spirit of glory and of God rests upon you. On the one hand He is blasphemed, but on the other He is glorified.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 For let not anyone of you suffer as a murderer, or a thief, or an evildoer, or as a meddler in other people's affairs;
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 but if anyone [suffers] as a Christian, let him not be put to shame, but let him glorify God in this matter.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 For the time [has come] for judgment to begin at the house of God; and if [it begins] with us first, what will be the end of those who are disobedient to the gospel of God?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 And "If the righteous [one] is scarcely saved, where will the godless and the sinner appear?"
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Therefore let those who suffer according to the will of God entrust their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.