1 Pedro 4
English Majority Text Version (EMTV) vs NVI
1 Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, you also arm yourselves [with] the same mind, because he who suffered in [the] flesh has ceased from sin,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 that he no longer should live the remaining time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 For we have spent enough of our past lifetime to accomplish the will of the Gentiles-having walked in wantonness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 In regard to these, they are surprised that you do not run with them in the same flood of debauchery, reviling you.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 They will render an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Unto this [end] was the gospel proclaimed also to those who are dead, in order that they might be judged according to men in [the] flesh, but [that] they might live according to God in [the] spirit.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 Now the end of all things is at hand; therefore be of sound mind and self-controlled in your prayers.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 And above all things have fervent love for one another, because "love will cover a multitude of sins."
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Be hospitable to one another without grumbling.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 If anyone speaks, [let him speak] as the utterances of God. If anyone serves, [let him serve] as from strength, as God supplies, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power forever and ever. Amen.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Beloved, do not be surprised by the fiery trial among you, taking place to test you, as though some strange thing [was] happening to you;
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 but inasmuch as you partake in the sufferings of Christ, rejoice, in order that also at the unveiling of His glory, you may rejoice with great happiness.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 If you are reviled in the name of Christ, blessed are you, because the Spirit of glory and of God rests upon you. On the one hand He is blasphemed, but on the other He is glorified.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 For let not anyone of you suffer as a murderer, or a thief, or an evildoer, or as a meddler in other people's affairs;
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 but if anyone [suffers] as a Christian, let him not be put to shame, but let him glorify God in this matter.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 For the time [has come] for judgment to begin at the house of God; and if [it begins] with us first, what will be the end of those who are disobedient to the gospel of God?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 And "If the righteous [one] is scarcely saved, where will the godless and the sinner appear?"
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 Therefore let those who suffer according to the will of God entrust their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.