1 Pedro 4
English Majority Text Version (EMTV) vs ARC
1 Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, you also arm yourselves [with] the same mind, because he who suffered in [the] flesh has ceased from sin,
1 Ora, pois, já que Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também vós com este pensamento: que aquele que padeceu na carne já cessou do pecado,
2 that he no longer should live the remaining time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
2 para que, no tempo que vos resta na carne, não vivais mais segundo as concupiscências dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
3 For we have spent enough of our past lifetime to accomplish the will of the Gentiles-having walked in wantonness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.
3 Porque é bastante que, no tempo passado da vida, fizéssemos a vontade dos gentios, andando em dissoluções, concupiscências, borracheiras, glutonarias, bebedices e abomináveis idolatrias;
4 In regard to these, they are surprised that you do not run with them in the same flood of debauchery, reviling you.
4 e acham estranho não correrdes com eles no mesmo desenfreamento de dissolução, blasfemando de vós,
5 They will render an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
5 os quais hão de dar conta ao que está preparado para julgar os vivos e os mortos;
6 Unto this [end] was the gospel proclaimed also to those who are dead, in order that they might be judged according to men in [the] flesh, but [that] they might live according to God in [the] spirit.
6 porque, por isto, foi pregado o evangelho também aos mortos, para que, na verdade, fossem julgados segundo os homens, na carne, mas vivessem segundo Deus, em espírito.
7 Now the end of all things is at hand; therefore be of sound mind and self-controlled in your prayers.
7 E já está próximo o fim de todas as coisas; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 And above all things have fervent love for one another, because "love will cover a multitude of sins."
8 Mas, sobretudo, tende ardente amor uns para com os outros, porque o amor cobrirá a multidão de pecados,
9 Be hospitable to one another without grumbling.
9 sendo hospitaleiros uns para os outros, sem murmurações.
10 As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
10 Cada um administre aos outros o dom como o recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 If anyone speaks, [let him speak] as the utterances of God. If anyone serves, [let him serve] as from strength, as God supplies, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power forever and ever. Amen.
11 Se alguém falar, fale segundo as palavras de Deus; se alguém administrar, administre segundo o poder que Deus dá, para que em tudo Deus seja glorificado por Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o poder para todo o sempre. Amém!
12 Beloved, do not be surprised by the fiery trial among you, taking place to test you, as though some strange thing [was] happening to you;
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem sobre vós, para vos tentar, como se coisa estranha vos acontecesse;
13 but inasmuch as you partake in the sufferings of Christ, rejoice, in order that also at the unveiling of His glory, you may rejoice with great happiness.
13 mas alegrai-vos no fato de serdes participantes das aflições de Cristo, para que também na revelação da sua glória vos regozijeis e alegreis.
14 If you are reviled in the name of Christ, blessed are you, because the Spirit of glory and of God rests upon you. On the one hand He is blasphemed, but on the other He is glorified.
14 Se, pelo nome de Cristo, sois vituperados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória de Deus.
15 For let not anyone of you suffer as a murderer, or a thief, or an evildoer, or as a meddler in other people's affairs;
15 Que nenhum de vós padeça como homicida, ou ladrão, ou malfeitor, ou como o que se entremete em negócios alheios;
16 but if anyone [suffers] as a Christian, let him not be put to shame, but let him glorify God in this matter.
16 mas, se padece como cristão, não se envergonhe; antes, glorifique a Deus nesta parte.
17 For the time [has come] for judgment to begin at the house of God; and if [it begins] with us first, what will be the end of those who are disobedient to the gospel of God?
17 Porque já é tempo que comece o julgamento pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que são desobedientes ao evangelho de Deus?
18 And "If the righteous [one] is scarcely saved, where will the godless and the sinner appear?"
18 E, se o justo apenas se salva, onde aparecerá o ímpio e o pecador?
19 Therefore let those who suffer according to the will of God entrust their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.
19 Portanto, também os que padecem segundo a vontade de Deus encomendem- lhe a sua alma, como ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.