1 Pedro 4

English Majority Text Version (EMTV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, you also arm yourselves [with] the same mind, because he who suffered in [the] flesh has ceased from sin,
1 Ora, como Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo pensamento, que aquele que sofreu na carne já cessou do pecado.
2 that he no longer should live the remaining time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
2 Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 For we have spent enough of our past lifetime to accomplish the will of the Gentiles-having walked in wantonness, lusts, drunkenness, revelries, drinking parties, and abominable idolatries.
3 Porque o tempo passado de nossa vida, enquanto fazíamos a vontade dos gentios, deve nos bastar, quando andávamos em lascívia, concupiscências, excesso de vinho, orgias, banquetes, e abomináveis idolatrias.
4 In regard to these, they are surprised that you do not run with them in the same flood of debauchery, reviling you.
4 E acham estranho que não correis com eles no mesmo excesso de dissolução, falando mal de vós;
5 They will render an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
5 os quais hão de dar conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Unto this [end] was the gospel proclaimed also to those who are dead, in order that they might be judged according to men in [the] flesh, but [that] they might live according to God in [the] spirit.
6 Porque por esta causa o evangelho foi pregado também a eles que estão mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito.
7 Now the end of all things is at hand; therefore be of sound mind and self-controlled in your prayers.
7 Mas o fim de todas as coisas está próximo; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 And above all things have fervent love for one another, because "love will cover a multitude of sins."
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade entre vós; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
9 Be hospitable to one another without grumbling.
9 Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem rancor.
10 As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
10 Como cada um recebeu o dom, que ministre o mesmo um ao outro, como bons mordomos da multiforme graça de Deus.
11 If anyone speaks, [let him speak] as the utterances of God. If anyone serves, [let him serve] as from strength, as God supplies, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power forever and ever. Amen.
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Beloved, do not be surprised by the fiery trial among you, taking place to test you, as though some strange thing [was] happening to you;
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem a vós para vos testar, como se coisa estranha vos acontecesse.
13 but inasmuch as you partake in the sufferings of Christ, rejoice, in order that also at the unveiling of His glory, you may rejoice with great happiness.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
14 If you are reviled in the name of Christ, blessed are you, because the Spirit of glory and of God rests upon you. On the one hand He is blasphemed, but on the other He is glorified.
14 Se sois censurados pelo nome de Cristo, felizes sois, porque o Espírito de glória e de Deus repousa sobre vós; por eles, ele é blasfemado, mas por vós, ele é glorificado.
15 For let not anyone of you suffer as a murderer, or a thief, or an evildoer, or as a meddler in other people's affairs;
15 Mas que nenhum de vós padeça como homicida, ou como ladrão, ou como malfeitor, ou como intrometido em assuntos de outros homens.
16 but if anyone [suffers] as a Christian, let him not be put to shame, but let him glorify God in this matter.
16 Porém, se algum homem padece como cristão, que não se envergonhe, antes glorifique a Deus nisto.
17 For the time [has come] for judgment to begin at the house of God; and if [it begins] with us first, what will be the end of those who are disobedient to the gospel of God?
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 And "If the righteous [one] is scarcely saved, where will the godless and the sinner appear?"
18 E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e pecador?
19 Therefore let those who suffer according to the will of God entrust their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.
19 Portanto, que aqueles que padecem segundo a vontade de Deus possam entregar a guarda de suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.