1 Crônicas 24
eka (EKA) vs NVT
1 A wo li nlong nyi et'tohngo ji Eron: Abon ba nlum ba Eron jolo, Nadab, Abihu, Eleaja a Itama.
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Wo Nadab abola Abihu bo tohko kpo ndea bo kehm kpoko, bo jelem mmon awohng awohng, fvfo Eleaja abola Itama bo jo loko ana abalimajom.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 Go ekakebo ji Jadok ji lohng nlaaga nyi Eleaja a Ahimelek ji lohng nlaaga nyi Itama, Devid yabe bo bum nlong a nlong toono ana á bake bo ntum.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 Bo nyehne egburu ellong atubesi ba lohng go nlaaga nyi Eleaja, sehnge nlaaga nyi Itama, fvfo bo yabe bo toono ana bo jolo no, elkua ntubesi ebangenahb awohng '16' go nlaaga nyi Eleaja, atubesi ebangenahb anehkeni '8' go nlaaga nyi Itama.
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 Bo tubu elfaange yab bo jol nnene bo rangem, tib jolo re bo bel atubesi ba edi ji li saang a atubesi ba eltum etahk Esowo go ellong ni alaaga nya Eleaja abola Itama.
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 Nyonawer, Semaya ji mmon no nlum no Netanel nnea nlaaga nyi Levi, nyono abing ebo kak nwer go esamahr bi ntul a bi atubesi eltum. Jadok ji nlimajom, Ahimelek ji mmon no nlum no Abiata a atubesi abangenahb nya abalimajom a anebe nlaaga nyi Levi, bo yehke nnahb anyehng goji Eleaja, fere tob yehke anyehng goji Itama.
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 Ngbokambang elfaange gbo tub Jehoarib, etoono gbo tub Jedaya,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 etoono ebra gbo tub Harim, etoono ebni gbo tub Seorim,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 go eblon gbo tub Malkija, go ebrakera gbo tub Mijamin,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 go ebsehma gbo tub Hakoji, go ebnehkeni gbo tub Abija,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 go ebsehmwubu gbo tub Jesua, go ebwubu gbo tub Sekaniya,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 go ewubajehng gbo tub Eliasib, go ewubbal gbo tub Jakim
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 go ewubera gbo tub Hupa, go ewubeni gbo tub Jesebeyab,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 go elku gbo tub Bilga, go elku ajehng gbo tub Immer,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 go elku ebbal gbo tub Hejir, go elku era gbo tub Hapijeji,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 go elku ebni gbo tub petahiya, go eltahl gbo tub Jehejikel,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 go eltahl ajehng gbo tub Jakin, go eltahl ebbal gbo tub Gamul,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 go eltahl ebra gbo tub Delaya, fvfo go eltahl ebni gbo tub Majia.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Ana wo jolo esennge eltum ebo, bo l'yel etahk Jehova jo lim eltum, ana Eron ndea bo no nkul bake bo, ana Jehova, Esowo bi anebe Isreel ka-e elkahn.
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 Ana erik anebe nlaaga ba Levi; go abon ba nlum ba Amram; Subayel, go abon ba nlum ba Subayel, Jedeya.
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 Ana abon ba nlum ba Rehabiya, go ege abon, Isia wo jolo ngbokambang.
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Go anabe Ijariti wo Selomoti long no; go abon ba nlum ba Selomoti wo Jahati long no.
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 Abon ba nlum ba Hebron, Jeria wo jolo ngbokambang, Amaria etoono ane abal, Jahajiel jol etoono ane ara, fvfo Jekameyam wo jolo etoono ane ani.
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Mmon no nlum no Ujiyel, Mika, go abon ba nlum ba Mika; Samir.
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 Mmonannyehn no Mika: Isiya; go abon ba nlum ba Isiya: Jekaria.
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 Abon ba nlum ba Merari: Mali abola Musi. mmon no nlum no Jaajia, Beno.
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 Abon ba nlum ba Merari bomo goji Jaajia, Beno, Soham, Jakur a Ibri.
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Goji Mali: Eleaja ye ji ki bel abon.
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Goji Kisi, mmon no nlum no Kisi, Jeramel.
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 Fvfo abon ba nlum ba Musi, Mali, Eder, a Jerimoti. Bo jia ba jolo anebe nlaaga ba Levi toono go ebo ebangenahb.
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 Bo tob tubu elfaange, ana abonannyehn ebo go nlaaga nyi Eron limi no, go esamahr bi ntula Devid a bi Jadok. Ahimelek a atubesi ebangenahb ba abalimajom a anebe nlaaga nyi Levi. Abangenahb nya mmonannyehn no nkulakul bo ka bo eltum ana bo tob ka abangenahb nya abonanyehn ba nseanse.
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.