1 Crônicas 24
eka (EKA) vs BKJ
1 A wo li nlong nyi et'tohngo ji Eron: Abon ba nlum ba Eron jolo, Nadab, Abihu, Eleaja a Itama.
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 Wo Nadab abola Abihu bo tohko kpo ndea bo kehm kpoko, bo jelem mmon awohng awohng, fvfo Eleaja abola Itama bo jo loko ana abalimajom.
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 Go ekakebo ji Jadok ji lohng nlaaga nyi Eleaja a Ahimelek ji lohng nlaaga nyi Itama, Devid yabe bo bum nlong a nlong toono ana á bake bo ntum.
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 Bo nyehne egburu ellong atubesi ba lohng go nlaaga nyi Eleaja, sehnge nlaaga nyi Itama, fvfo bo yabe bo toono ana bo jolo no, elkua ntubesi ebangenahb awohng '16' go nlaaga nyi Eleaja, atubesi ebangenahb anehkeni '8' go nlaaga nyi Itama.
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 Bo tubu elfaange yab bo jol nnene bo rangem, tib jolo re bo bel atubesi ba edi ji li saang a atubesi ba eltum etahk Esowo go ellong ni alaaga nya Eleaja abola Itama.
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 Nyonawer, Semaya ji mmon no nlum no Netanel nnea nlaaga nyi Levi, nyono abing ebo kak nwer go esamahr bi ntul a bi atubesi eltum. Jadok ji nlimajom, Ahimelek ji mmon no nlum no Abiata a atubesi abangenahb nya abalimajom a anebe nlaaga nyi Levi, bo yehke nnahb anyehng goji Eleaja, fere tob yehke anyehng goji Itama.
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 Ngbokambang elfaange gbo tub Jehoarib, etoono gbo tub Jedaya,
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 etoono ebra gbo tub Harim, etoono ebni gbo tub Seorim,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 go eblon gbo tub Malkija, go ebrakera gbo tub Mijamin,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 go ebsehma gbo tub Hakoji, go ebnehkeni gbo tub Abija,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 go ebsehmwubu gbo tub Jesua, go ebwubu gbo tub Sekaniya,
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 go ewubajehng gbo tub Eliasib, go ewubbal gbo tub Jakim
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 go ewubera gbo tub Hupa, go ewubeni gbo tub Jesebeyab,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 go elku gbo tub Bilga, go elku ajehng gbo tub Immer,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 go elku ebbal gbo tub Hejir, go elku era gbo tub Hapijeji,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 go elku ebni gbo tub petahiya, go eltahl gbo tub Jehejikel,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 go eltahl ajehng gbo tub Jakin, go eltahl ebbal gbo tub Gamul,
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 go eltahl ebra gbo tub Delaya, fvfo go eltahl ebni gbo tub Majia.
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 Ana wo jolo esennge eltum ebo, bo l'yel etahk Jehova jo lim eltum, ana Eron ndea bo no nkul bake bo, ana Jehova, Esowo bi anebe Isreel ka-e elkahn.
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 Ana erik anebe nlaaga ba Levi; go abon ba nlum ba Amram; Subayel, go abon ba nlum ba Subayel, Jedeya.
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 Ana abon ba nlum ba Rehabiya, go ege abon, Isia wo jolo ngbokambang.
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Go anabe Ijariti wo Selomoti long no; go abon ba nlum ba Selomoti wo Jahati long no.
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 Abon ba nlum ba Hebron, Jeria wo jolo ngbokambang, Amaria etoono ane abal, Jahajiel jol etoono ane ara, fvfo Jekameyam wo jolo etoono ane ani.
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 Mmon no nlum no Ujiyel, Mika, go abon ba nlum ba Mika; Samir.
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 Mmonannyehn no Mika: Isiya; go abon ba nlum ba Isiya: Jekaria.
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 Abon ba nlum ba Merari: Mali abola Musi. mmon no nlum no Jaajia, Beno.
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 Abon ba nlum ba Merari bomo goji Jaajia, Beno, Soham, Jakur a Ibri.
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 Goji Mali: Eleaja ye ji ki bel abon.
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 Goji Kisi, mmon no nlum no Kisi, Jeramel.
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 Fvfo abon ba nlum ba Musi, Mali, Eder, a Jerimoti. Bo jia ba jolo anebe nlaaga ba Levi toono go ebo ebangenahb.
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 Bo tob tubu elfaange, ana abonannyehn ebo go nlaaga nyi Eron limi no, go esamahr bi ntula Devid a bi Jadok. Ahimelek a atubesi ebangenahb ba abalimajom a anebe nlaaga nyi Levi. Abangenahb nya mmonannyehn no nkulakul bo ka bo eltum ana bo tob ka abangenahb nya abonanyehn ba nseanse.
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.