Salmos 54
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NAA
1 Dɔnkirilabagaw kuntigi. Dɔnkiri min bɛ la ni gɔni ye. Dawuda ka nin dɔnkiri la,
1 Ó Deus, salva-me, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.
2 wagati min Zifikaw nana a fɔ Sawuli ye ko: «Dawuda dogonin bɛ anw fɛ yi!»
2 Escuta, ó Deus, a minha oração, dá ouvidos às palavras da minha boca.
3 E, Ala, ne kisi i tɔgɔ baraka ra;
3 Pois contra mim se levantam os insolentes, e os violentos procuram tirar-me a vida; eles não têm Deus diante de si.
4 E, Ala, ne ta daariri lamɛn,
4 Eis que Deus é o meu ajudador, o Senhor é quem me sustenta a vida.
5 Sabu Alaɲasiranbari dɔw wurira ne kama,
5 Ele retribuirá o mal aos meus inimigos. Por tua fidelidade, acaba com eles.
6 Nka, a flɛ, Ala le ye ne dɛmɛbaga ye,
6 Eu te oferecerei sacrifícios voluntariamente; louvarei o teu nome, ó porque é bom.
7 A bɛna ne juguw ta kojuguw hakɛ ben o yɛrɛ kan.
7 Pois ele me livrou de todas as minhas aflições; e os meus olhos viram a ruína dos meus inimigos.
8 Ne bɛna ne yɛrɛ diyanya sarakaw bɔ i ye ni ne jusukun bɛɛ ye;
8 — ausente —
9 A bɛ ne bɔsi ka bɔ ne ta degukow bɛɛ ra.
9 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 54, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.