Salmos 38

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawuda ta Zaburu. Hakirijigi dɔnkiri.
1 Ó Senhor Deus, não me corrijas quando estiveres Não me castigues no teu furor.
2 E, Matigi Ala, i kana ta dimi fɛ ko i bɛ ne jaraki,
2 As tuas flechas de dor me atingiram; eu senti o peso do castigo da tua mão.
3 Sabu i ta biɲɛw ka ne sɔgɔ,
3 Por causa da tua ira, estou muito doente. O meu corpo todo está enfermo por causa das minhas maldades.
4 Yɔrɔɲuman si tɛ ne farisogo ra tuun,
4 Estou me afogando nos meus pecados; eles são uma carga pesada demais para mim.
5 Sabu ne ta terenbariyakow cayara fɔ ka ne kun datugu,
5 Por causa da minha falta de juízo, tenho feridas que cheiram mal e apodrecem.
6 Ne ta joriw torira fɔ ka nɛɛn don,
6 Estou muito abatido e encurvado e choro o dia todo.
7 Ne sɛgɛra, ne baraka bɛɛ banna, fɔ ka ne kɔ kuru;
7 Estou muito doente, queimando de febre.
8 Ne soro bɛ to ka ne jɛni;
8 Sinto-me profundamente abatido e desanimado; o meu coração está aflito, e eu fico gemendo de dor.
9 Ne baraka banna, ne jigi tigɛra pewu;
9 Ó Senhor, tu sabes o que eu desejo, pois ouves todos os meus gemidos.
10 E, Matigi, ne bɛ min ɲini, ele ka o lɔn,
10 O meu coração bate depressa, estou fraco, e os meus olhos perderam o brilho.
11 Ne sɔnkun bɛ yɛrɛyɛrɛ, ne baraka banna;
11 Por causa das minhas feridas, os meus amigos não chegam perto de mim, e até a minha família se afasta.
12 Ne teriw, ani ne tɔɲɔgɔnw ka o yɛrɛ mabɔ ne ra, ne ta bana kosɔn;
12 Os que me querem matar armam armadilhas para me pegar; os que me querem ferir ameaçam me desgraçar e não param de fazer planos contra mim.
13 Minw bɛ ne fagayɔrɔ ɲini, olugu ka o ta janw la ne ɲa,
13 Porém eu finjo que sou surdo e não ouço; eu me faço de mudo e não falo;
14 Ne kɔni, ne bɛ i ko torogberen, ne tɛ foyi mɛn;
14 sou como alguém que não responde porque não pode ouvir.
15 Ne bɛ i ko mɔgɔ min tɛ mɛnni kɛ,
15 Apesar disso, eu ponho a minha esperança em ti, ó tu, Senhor meu Deus, me responderás.
16 Nka ne jigi bɛ ele le kan, Matigi Ala,
16 Não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça; não deixes que fiquem contentes com o meu fracasso.
17 Ne ko: «I kana a to o ye ɲagari ne ta tɔɔrɔ kosɔn,
17 Pois estou quase caindo, e o meu sofrimento não acaba mais.
18 Sabu ne kɔni bɛ ɲini ka ben,
18 Eu confesso as minhas maldades e os meus pecados, pois me deixam muito aflito.
19 Ne lɔra ne ta terenbariya ra;
19 No entanto, os meus inimigos estão fortes e com saúde, e há muita gente que me odeia sem motivo.
20 K’a sɔrɔ ne juguw ka kɛnɛ, olugu baraka ka bon;
20 Aqueles que pagam o bem com o mal estão contra mim porque procuro fazer o bem.
21 Minw bɛ ne ta koɲuman sara ni kojugu ye,
21 Ó Senhor Deus, não me abandones! Não te afastes de mim, meu Deus!
22 E, Matigi Ala, i kana taga ka ne to!
22 Ajuda-me agora, ó Senhor, meu Salvador!
23 I teliya ka na ne dɛmɛ,
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.