Salmos 144

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawuda ta Zaburu.
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 Ele le ye ne ta kow ɲabaga ye, ani ne tangabaga,
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Matigi Ala, adamaden ye mun le ye k’a fɔ ko ele b’a jate?
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 Adamaden bɛ i ko fɔɲɔ,
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Matigi Ala, i ta sankolo jɛngɛ ka jigi,
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Sanmanamana bɔ ka ne juguw janjan;
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 To san fɛ, ka i boro foni
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 minw da bɛ faninyakumaw fɔ,
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 E, Ala, ne bɛna dɔnkirikura la i ye,
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 ele le bɛ masacɛw kisi,
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Ne kisi, i ye ne bɔsi siya wɛrɛ mɔgɔw boro,
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 An dencɛw bɛna kɛ o ta denmisɛnya ra i ko yiri minw bɛ wuri ni baraka ye.
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 An ta bondow bɛna fa siman na,
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 An ta misiw bɛna bonya fɔ ka tɔrɔ.
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Ni siya min ta kɛra nin cogo ra, o siya ta ɲana;
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.