Salmos 142

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Dawuda ta karan: wagati min a tun bɛ kuruwo kɔnɔ. Aladaari.
1 Com a minha voz clamei ao SENHOR; com a minha voz supliquei ao SENHOR.
2 Ne bɛ ne kan kɔrɔta, ka kasi Matigi Ala nɔ fɛ,
2 Derramei a minha queixa perante a sua face; expus-lhe a minha angústia.
3 Ne bɛ ne ta maɲumankow bɛɛ fɔ a ye,
3 Quando o meu espírito estava angustiado em mim, então conheceste a minha vereda. No caminho em que eu andava, esconderam-me um laço.
4 Ni ne jusu kasira, ele le bɛ ne tɛmɛyɔrɔ lɔn;
4 Olhei para a minha direita, e vi; mas não havia quem me conhecesse. Refúgio me faltou; ninguém cuidou da minha alma.
5 Ne kɛrɛfɛyɔrɔw flɛ,
5 A ti, ó Senhor, clamei; eu disse: Tu és o meu refúgio, e a minha porção na terra dos viventes.
6 E, Matigi Ala, ne bɛ kasi ele le nɔ fɛ, ko: «Ele le ye ne dogoyɔrɔ ye,
6 Atende ao meu clamor; porque estou muito abatido. Livra-me dos meus perseguidores; porque são mais fortes do que eu.
7 I janto ne kasikan na, sabu ne dɛsɛnin lo kosɛbɛ.
7 Tira a minha alma da prisão, para que louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.
8 Ne nin labɔ kaso ra, janko ne ye i tɔgɔ fɔ ka i fo ka i waleɲumanlɔn!
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.