Salmos 137

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka an to Babilɔni badaw ra,
1 Às margens dos rios de Babilônia, nos assentávamos chorando, lembrando-nos de Sião.
2 Yirimisɛn minw tun bɛ o yɔrɔ ra,
2 Nos salgueiros daquela terra, pendurávamos, então, as nossas harpas,
3 Ka an to yi, an minabagaw tun b’a fɔra an ye
3 porque aqueles que nos tinham deportado pediam-nos um cântico. Nossos opressores exigiam de nós um hino de alegria: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 An bɛ se ka Matigi Ala ta dɔnkiriw la
4 Como poderíamos nós cantar um cântico do Senhor em terra estranha?
5 E, Zeruzalɛmu, ni ne ka ɲina ele kɔ,
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, que minha mão direita se paralise!
6 Ne nɛn nɔrɔnin ye to ne da kɔnɔ,
6 Que minha língua se me apegue ao paladar, se eu não me lembrar de ti, se não puser Jerusalém acima de todas as minhas alegrias.
7 Matigi Ala, Edɔmukaw ka min kɛ an na, i hakiri to o ra:
7 Contra os filhos de Edom, lembrai-vos, Senhor, do dia da queda de Jerusalém, quando eles gritavam: Arrasai-a, arrasai-a até os seus alicerces!
8 Ele Babilɔni, ele min bɛna halaki,
8 Ó filha de Babilônia, a devastadora, feliz aquele que te retribuir o mal que nos fizeste!
9 Ni mɔgɔ min ka aw ta denfitiniw mina
9 Feliz aquele que se apoderar de teus filhinhos, para os esmagar contra o rochedo!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.