Salmos 137

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ka an to Babilɔni badaw ra,
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Yirimisɛn minw tun bɛ o yɔrɔ ra,
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 Ka an to yi, an minabagaw tun b’a fɔra an ye
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião.
4 An bɛ se ka Matigi Ala ta dɔnkiriw la
4 Como, porém, haveríamos de entoar o canto do Senhor em terra estranha?
5 E, Zeruzalɛmu, ni ne ka ɲina ele kɔ,
5 Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita.
6 Ne nɛn nɔrɔnin ye to ne da kɔnɔ,
6 Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.
7 Matigi Ala, Edɔmukaw ka min kɛ an na, i hakiri to o ra:
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor , do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos.
8 Ele Babilɔni, ele min bɛna halaki,
8 Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste.
9 Ni mɔgɔ min ka aw ta denfitiniw mina
9 Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.