Provérbios 2

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ne dencɛ, ni i ka sɔn ne ta kumaw ma,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 ni i ka i toro malɔ ka i janto hakiritigiyakumaw ra,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 ni i ka faamuri wele,
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 ni i ka faamuri ɲini i ko warigbɛ,
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 o tuma ra i bɛna Matigi Ala ɲasiran faamu;
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 Sabu Matigi Ala le bɛ hakiritigiya di mɔgɔ ma;
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 A bɛ sesɔrɔri mara mɔgɔɲumanw ye;
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 Sabu Ala bɛ can siratagamabagaw ta tɛmɛyɔrɔw kɔrɔsi;
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 O ra, i bɛna terenninya ni can ni siraɲuman ko faamu,
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Sabu hakiritigiya bɛna don i jusu ra,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 I ta miiricogoɲuman bɛna kɛ sababu ye ka i bɔsi,
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 ka i kisi ka bɔ sirajugu kan,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 ani mɔgɔ minw bɛ siraɲuman bla,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 ani minw bɛ kojugu kɛ fɔ ka ninsɔndiya o ra,
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 o mɔgɔw tɛ sira terennin ta,
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 O ra, i bɛna i yɛrɛ kisi ka bɔ muso sunguruba boro,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 A sunguruman k’a kan di cɛ min ma, a bɛ ban o cɛ ra;
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 A ta so bɛ jɛngɛ ka taga saya fan le fɛ,
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Mɔgɔ o mɔgɔ bɛ taga a nɔ fɛ, o si tɛ sekɔ tuun;
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 O ra, i bɛna tagama mɔgɔɲumanw tɛmɛyɔrɔ ra,
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Sabu mɔgɔɲumanw le bɛna sigi jamana kɔnɔ;
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 Nka Ala bɛna mɔgɔjuguw labɔ jamana kɔnɔ,
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.