Provérbios 17

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Burukunkurun jalan, o ni ɲasuma,
1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.
2 Jɔncɛ hakiriman, o laban bɛ kɛ a matigicɛ ta denkolon kuntigi ye;
2 O servo prudente dominará sobre o filho que procede indignamente; e entre os irmãos receberá da herança.
3 O bɛ warigbɛ don daganin kɔnɔ tasuma ra, ka sanin yeele furunɛ kan, k’a silɔn,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor é que prova os corações.
4 Kojugukɛbaga le b’a janto mɔgɔjuguw ta kuma ra,
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo; o mentiroso inclina os ouvidos para a língua maligna.
5 Mɔgɔ min bɛ fagantan lɔgɔbɔ, o tigi b’a danbaga le mafiyɛnya,
5 O que escarnece do pobre insulta ao seu Criador; o que se alegra da calamidade não ficará impune.
6 Cɛkɔrɔbaw ta masafugula ye o mamadenw le ye,
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Mɔgɔkunntan ni kumafɔkoɲuman man kan,
7 Não convém ao tolo a fala excelente; quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso!
8 Minw bɛ bonyafɛnw di mɔgɔw ma dogo ra, a bɛ olugu ɲa na ko fla le bɛ o bonyaw ra,
8 Pedra preciosa é a peita aos olhos de quem a oferece; para onde quer que ele se volte, serve-lhe de proveito.
9 Mɔgɔ min bɛ hakɛ yafa, o bɛ kanuya le ɲini;
9 O que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.
10 Jarakiko kelen bɛ min ɲa faamurikɛbaga ye,
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no insensato.
11 Mɔgɔjugu tɛ foyi ɲini ni murutiri tɛ;
11 O rebelde não busca senão o mal; portanto um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Ka bɛn ni wara dɔ ye min denw bɔsira a ra,
12 Encontre-se o homem com a ursa roubada dos filhotes, mas não com o insensato na sua estultícia.
13 Mɔgɔ min bɛ koɲuman sara ni kojugu ye,
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Ka kɛrɛ lawuri, ani ka jiwoyoba tɛmɛsira dayɛlɛ, o bɛɛ ye kelen ye;
14 O princípio da contenda é como o soltar de águas represadas; deixa por isso a porfia, antes que haja rixas.
15 Mɔgɔ min bɛ jo di kojugukɛbaga ma, ani min bɛ kiti ben mɔgɔ terennin kan,
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Ka hakiritigiya sansɔngɔ don hakirintan boro, o bɛ mun le ɲa?
16 De que serve o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que ele não tem entendimento?
17 Mɔgɔ ta teri bɛ i kanu wagati bɛɛ,
17 O amigo ama em todo o tempo; e para a angústia nasce o irmão.
18 Mɔgɔ min hakiri ka dɔgɔ, o le bɛ sɔn ka layiri ta,
18 O homem falto de entendimento compromete-se, tornando-se fiador na presença do seu vizinho.
19 Kɛrɛ ka di mɔgɔ min ye, jurumun le ka di o ye,
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que faz alta a sua porta busca a ruína.
20 Mɔgɔ min jusukun terennin tɛ, o tɛ hɛra sɔrɔ,
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal.
21 Ni mɔgɔ min ka den hakirintan woro, o tigi ta ye jusukasi ye,
21 O que gera um tolo, para sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
22 Jusudiya ye fla ɲanaman le ye,
22 O coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.
23 Mɔgɔjugu bɛ bonyafɛn mina k’a dogo a ta deregeba jukɔrɔ,
23 O ímpio recebe do regaço a peita, para perverter as veredas da justiça.
24 Mɔgɔ faamurikɛbaga ta miiriya bɛ hakiritigiya le kan tuma bɛɛ,
24 O alvo do inteligente é a sabedoria; mas os olhos do insensato estão nas extremidades da terra.
25 Den hakirintan bɛ dimi don a facɛ ra,
25 O filho insensato é tristeza para seu, pai, e amargura para quem o deu à luz.
26 Ka baga mɔgɔ terennin ma ka wari ben a kan ko a y’a sara, o man ɲi;
26 Não é bom punir ao justo, nem ferir aos nobres por causa da sua retidão.
27 Mɔgɔ min b’a kumacogo kɔrɔsi, o tigi ka ko lɔn,
27 Refreia as suas palavras aquele que possui o conhecimento; e o homem de entendimento é de espírito sereno.
28 Hali naloman, ni a ka se ka je, a bɛ jate hakiritigi ye;
28 Até o tolo, estando calado, é tido por sábio; e o que cerra os seus lábios, por entendido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.