Jonas 2

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A kɛra ten, Matigi Ala ka jɛgɛba dɔ lana, ka na Yunusu kunu. Yunusu ka tere saba ni su saba kɛ jɛgɛba kɔnɔ.
1 Então, de dentro do peixe, Jonas orou ao S enhor , seu Deus,
2 Yunusu tora jɛgɛba kɔnɔ k’a Matigi Ala, a ta Ala daari.
2 e disse: “Em minha angústia, clamei ao S e ele me respondeu. Gritei da terra dos mortos, e tu me ouviste.
3 A ko:
3 Nas profundezas do oceano me lançaste, e afundei até o coração do mar. As águas me envolveram; fui encoberto por tuas tempestuosas ondas.
4 I tun ka ne firi kɔgɔji dunmanyɔrɔ ra.
4 Então eu disse: ‘Tu me expulsaste de tua presença e, no entanto, olharei de novo para teu santo templo’.
5 Ne tun b’a miiri ko i ka ne gbɛn ka ban pewu le ka bɔ i ɲa kɔrɔ.
5 “Afundei debaixo das ondas, e as águas se fecharam sobre mim; algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 Jiwoyow tun ka ne tunu fɔ ne bɛ ɲini ka sa.
6 Afundei até os alicerces dos montes; fiquei preso na terra, cujas portas se fecharam para sempre. Mas tu, ó S me resgataste da morte!
7 Ne jigira ji jukɔrɔ, ka se fɔ kuruw daminayɔrɔ ra.
7 Quando minha vida se esvaía, me lembrei do S e minha oração subiu a ti em teu santo templo.
8 Wagati min ne tun bɛ ɲini ka sa,
8 Os que adoram falsos deuses dão as costas para as misericórdias de Deus.
9 Mɔgɔ minw bɛ batofɛn gbansanw bato,
9 Eu, porém, oferecerei sacrifícios a ti com cânticos de gratidão e cumprirei todos os meus votos, pois somente do S
10 Nka ne kɔni, ne bɛna saraka bɔ i ye,
10 Então o S enhor ordenou que o peixe vomitasse Jonas na praia.
11 Ayiwa, Matigi Ala kumana jɛgɛba fɛ; jɛgɛba tagara Yunusu fɔɔnɔ kɔgɔjida ra.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.