Jonas 2
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ARIB
1 A kɛra ten, Matigi Ala ka jɛgɛba dɔ lana, ka na Yunusu kunu. Yunusu ka tere saba ni su saba kɛ jɛgɛba kɔnɔ.
1 E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;
2 Yunusu tora jɛgɛba kɔnɔ k’a Matigi Ala, a ta Ala daari.
2 e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 A ko:
3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 I tun ka ne firi kɔgɔji dunmanyɔrɔ ra.
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?
5 Ne tun b’a miiri ko i ka ne gbɛn ka ban pewu le ka bɔ i ɲa kɔrɔ.
5 As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Jiwoyow tun ka ne tunu fɔ ne bɛ ɲini ka sa.
6 Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.
7 Ne jigira ji jukɔrɔ, ka se fɔ kuruw daminayɔrɔ ra.
7 Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Wagati min ne tun bɛ ɲini ka sa,
8 Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.
9 Mɔgɔ minw bɛ batofɛn gbansanw bato,
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.
10 Nka ne kɔni, ne bɛna saraka bɔ i ye,
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.
11 Ayiwa, Matigi Ala kumana jɛgɛba fɛ; jɛgɛba tagara Yunusu fɔɔnɔ kɔgɔjida ra.
11 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.