Jonas 2

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A kɛra ten, Matigi Ala ka jɛgɛba dɔ lana, ka na Yunusu kunu. Yunusu ka tere saba ni su saba kɛ jɛgɛba kɔnɔ.
1 Lá de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, ao seu Deus.
2 Yunusu tora jɛgɛba kɔnɔ k’a Matigi Ala, a ta Ala daari.
2 Ele disse: "Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.
3 A ko:
3 Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
4 I tun ka ne firi kɔgɔji dunmanyɔrɔ ra.
4 Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.
5 Ne tun b’a miiri ko i ka ne gbɛn ka ban pewu le ka bɔ i ɲa kɔrɔ.
5 As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 Jiwoyow tun ka ne tunu fɔ ne bɛ ɲini ka sa.
6 Afundei até os fundamentos dos montes; à terra cujas trancas estavam me aprisionando para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da cova, ó Senhor meu Deus!
7 Ne jigira ji jukɔrɔ, ka se fɔ kuruw daminayɔrɔ ra.
7 "Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.
8 Wagati min ne tun bɛ ɲini ka sa,
8 "Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.
9 Mɔgɔ minw bɛ batofɛn gbansanw bato,
9 Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor".
10 Nka ne kɔni, ne bɛna saraka bɔ i ye,
10 E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.
11 Ayiwa, Matigi Ala kumana jɛgɛba fɛ; jɛgɛba tagara Yunusu fɔɔnɔ kɔgɔjida ra.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.