Salmos 9
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Pe maa ki koo yurugo ŋga kɔlɔmɔ na, pe maa ki yinri pinambyɔ kunwɔ. Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Yawe Yɛnŋɛlɛ, mi yaa lɔɔn sɔnni na kotogo ki ni fuun ki ni,
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Yɛnŋɛlɛ, mboro ŋa yaara ti ni fuun ti go na, mi yaa yin nayinmɛ ni mbaa yɔgɔri ma kala na,
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Na na juguye paga puŋgo kanŋga mbaa fee,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Mà tanga ki kan na yeri, ma yere na ni;
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Ma ma cɛngɛlɛ sanŋgala ke jɔlɔ, mbe lepeele pe tɔngɔ;
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Juguye pè kɔ ma wɔ wa,
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn wunluwɔ fɔ sanga pyew;
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Lo li yɛn na dunruya woolo pe yɛgɛ sinni kasinŋge ni,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn larasaga lere ŋa wi yɛn tege na wi kan,
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Ki kala na, mbele pɔ̀ɔn jɛn, pè pe jigi wi taga ma na,
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Yaa sɔnmɔ yuuro koo Yawe Yɛnŋɛlɛ li kan,
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Katugu li yaa legboleele pe yewe pe yɔn sɛnrɛ ni, pe legbogo ki wogo na,
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Yawe Yɛnŋɛlɛ, na yinriwɛ ta,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 jaŋgo mbaa ma sɔnni, mbaa ma sɔnmɔ pi sɛnrɛ yuun leele pe kan wa Siyɔn ca mbogo yeyɔnrɔ ti na.
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Cɛngɛlɛ sangala kè titɛgɛ ŋga wɔ, kè toori wa ki ni,
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Yawe Yɛnŋɛlɛ lìli yɛɛ naga, li yɛn na kasinŋge piin;
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Lepeele pe sɔngɔrɔ paa kee wa kuulo tara,
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li se fɛgɛ fyɔnwɔ fɛnnɛ pe na tatata,
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 Yiri Yawe Yɛnŋɛlɛ, maga ka ti sɛnwee pyɔ mbe cew ta ma na!
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
21 Yawe Yɛnŋɛlɛ, fyɛrɛ gbɔrɔ wa ke na!
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.