Salmos 9

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yurukɔɔlɔ to wi sɛwɛ yurugo. Pe maa ki koo yurugo ŋga kɔlɔmɔ na, pe maa ki yinri pinambyɔ kunwɔ. Davidi Yɛnŋɛlɛ gbɔgɔyurugo.
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Yawe Yɛnŋɛlɛ, mi yaa lɔɔn sɔnni na kotogo ki ni fuun ki ni,
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Yɛnŋɛlɛ, mboro ŋa yaara ti ni fuun ti go na, mi yaa yin nayinmɛ ni mbaa yɔgɔri ma kala na,
3 Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
4 Na na juguye paga puŋgo kanŋga mbaa fee,
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;.
5 Mà tanga ki kan na yeri, ma yere na ni;
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Ma ma cɛngɛlɛ sanŋgala ke jɔlɔ, mbe lepeele pe tɔngɔ;
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Juguye pè kɔ ma wɔ wa,
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn wunluwɔ fɔ sanga pyew;
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
9 Lo li yɛn na dunruya woolo pe yɛgɛ sinni kasinŋge ni,
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn larasaga lere ŋa wi yɛn tege na wi kan,
10 Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste os que te buscam.
11 Ki kala na, mbele pɔ̀ɔn jɛn, pè pe jigi wi taga ma na,
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Yaa sɔnmɔ yuuro koo Yawe Yɛnŋɛlɛ li kan,
12 Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Katugu li yaa legboleele pe yewe pe yɔn sɛnrɛ ni, pe legbogo ki wogo na,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;.
14 Yawe Yɛnŋɛlɛ, na yinriwɛ ta,
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 jaŋgo mbaa ma sɔnni, mbaa ma sɔnmɔ pi sɛnrɛ yuun leele pe kan wa Siyɔn ca mbogo yeyɔnrɔ ti na.
15 Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Cɛngɛlɛ sangala kè titɛgɛ ŋga wɔ, kè toori wa ki ni,
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.).
17 Yawe Yɛnŋɛlɛ lìli yɛɛ naga, li yɛn na kasinŋge piin;
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Lepeele pe sɔngɔrɔ paa kee wa kuulo tara,
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
19 Ɛɛn fɔ Yɛnŋɛlɛ li se fɛgɛ fyɔnwɔ fɛnnɛ pe na tatata,
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
20 Yiri Yawe Yɛnŋɛlɛ, maga ka ti sɛnwee pyɔ mbe cew ta ma na!
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.).
21 Yawe Yɛnŋɛlɛ, fyɛrɛ gbɔrɔ wa ke na!
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.