Salmos 74
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC
1 Asafu nagawa yurugo.
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Ki yaga ma jatere pye ma gbogolomɔ woolo pe na,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Kari ma sa jɔgɔwɔ mba pì pye, a kì mɔ pi wele;
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Ma winfɛnnɛ pè cew tawa kɔnnɔ wa wa laga ŋga leele pe maa finli ma ni ki ni yɛrɛ,
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 Pè pe yɛɛ naga paa tire janfɛnnɛ yɛn,
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 Yaara yanlɛrɛ nda tìla pye ma shɛrigo gbɔgɔ ki nawa pi fere,
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 Pè kasɔn le ma cɛnsaga kpoyi ki ni maga sogo;
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 Pàa pye naga yuun wa pe yɛɛ nawa fɔ: «We yaa pe ni fuun pe pinlɛ mbe pe tɔngɔ pew.»
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 We woro nɔɔ kacɛn kagala ke yaan naa,
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 E, Yɛnŋɛlɛ, we winfɛnnɛ pe yaa lɔɔn tegele fɔ sa gbɔn wagati wiwiin?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Yiŋgi na, ma si woro na kala la piin mbe we saga?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 E, Yɛnŋɛlɛ, mboro ma yɛn na wunlunaŋa maga lɛ wa fafafa;
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Mboro màa kɔgɔje tɔnmɔ pi kɔn shyɛn ma yawa pi fanŋga na;
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Mboro màa yarifɛlɛgɛ Leviyatan ki yinrɛ ti yaari,
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Mboro mà puluyo naa laforo ti yɔn yɛngɛ, a tila fuun,
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Yɔnlɔ ki yɛn ma wogo, yembinɛ li yɛn ma wolo;
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Mboro mà tara ti kɔngɔlɔ ke ni fuun ke gbɔn,
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Ma jatere wi tɛgɛ ki wogo ŋga ki na Yawe Yɛnŋɛlɛ, fɔ we juguye pe yɛn nɔɔ tegele,
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Ma woolo poro mbele pe yɛn kagbɔgɔ yɔn ma yeri, maga ka pe go pɛrɛ yan cɛnrɛ ti yeri;
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Ta jatere piin yɔn finliwɛ mba mà le pe ni pi na;
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Maga ka ti lere ŋa wi yɛn tege na, wi sɔngɔrɔ wi kari fɛrɛ ni;
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 E, Yɛnŋɛlɛ, yiri ma yere ma yɛɛ ni,
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Kɔŋgɔlɔ ŋgele ma winfɛnnɛ paa waa, maga ka fɛgɛ ke na;
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.