Salmos 74
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Asafu nagawa yurugo.
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Ki yaga ma jatere pye ma gbogolomɔ woolo pe na,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Kari ma sa jɔgɔwɔ mba pì pye, a kì mɔ pi wele;
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Ma winfɛnnɛ pè cew tawa kɔnnɔ wa wa laga ŋga leele pe maa finli ma ni ki ni yɛrɛ,
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 Pè pe yɛɛ naga paa tire janfɛnnɛ yɛn,
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Yaara yanlɛrɛ nda tìla pye ma shɛrigo gbɔgɔ ki nawa pi fere,
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 Pè kasɔn le ma cɛnsaga kpoyi ki ni maga sogo;
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 Pàa pye naga yuun wa pe yɛɛ nawa fɔ: «We yaa pe ni fuun pe pinlɛ mbe pe tɔngɔ pew.»
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 We woro nɔɔ kacɛn kagala ke yaan naa,
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 E, Yɛnŋɛlɛ, we winfɛnnɛ pe yaa lɔɔn tegele fɔ sa gbɔn wagati wiwiin?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Yiŋgi na, ma si woro na kala la piin mbe we saga?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 E, Yɛnŋɛlɛ, mboro ma yɛn na wunlunaŋa maga lɛ wa fafafa;
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 Mboro màa kɔgɔje tɔnmɔ pi kɔn shyɛn ma yawa pi fanŋga na;
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 Mboro màa yarifɛlɛgɛ Leviyatan ki yinrɛ ti yaari,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 Mboro mà puluyo naa laforo ti yɔn yɛngɛ, a tila fuun,
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 Yɔnlɔ ki yɛn ma wogo, yembinɛ li yɛn ma wolo;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 Mboro mà tara ti kɔngɔlɔ ke ni fuun ke gbɔn,
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Ma jatere wi tɛgɛ ki wogo ŋga ki na Yawe Yɛnŋɛlɛ, fɔ we juguye pe yɛn nɔɔ tegele,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Ma woolo poro mbele pe yɛn kagbɔgɔ yɔn ma yeri, maga ka pe go pɛrɛ yan cɛnrɛ ti yeri;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Ta jatere piin yɔn finliwɛ mba mà le pe ni pi na;
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Maga ka ti lere ŋa wi yɛn tege na, wi sɔngɔrɔ wi kari fɛrɛ ni;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 E, Yɛnŋɛlɛ, yiri ma yere ma yɛɛ ni,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Kɔŋgɔlɔ ŋgele ma winfɛnnɛ paa waa, maga ka fɛgɛ ke na;
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.