Salmos 74

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Asafu nagawa yurugo.
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Ki yaga ma jatere pye ma gbogolomɔ woolo pe na,
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Kari ma sa jɔgɔwɔ mba pì pye, a kì mɔ pi wele;
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Ma winfɛnnɛ pè cew tawa kɔnnɔ wa wa laga ŋga leele pe maa finli ma ni ki ni yɛrɛ,
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Pè pe yɛɛ naga paa tire janfɛnnɛ yɛn,
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 Yaara yanlɛrɛ nda tìla pye ma shɛrigo gbɔgɔ ki nawa pi fere,
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 Pè kasɔn le ma cɛnsaga kpoyi ki ni maga sogo;
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Pàa pye naga yuun wa pe yɛɛ nawa fɔ: «We yaa pe ni fuun pe pinlɛ mbe pe tɔngɔ pew.»
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 We woro nɔɔ kacɛn kagala ke yaan naa,
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 E, Yɛnŋɛlɛ, we winfɛnnɛ pe yaa lɔɔn tegele fɔ sa gbɔn wagati wiwiin?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Yiŋgi na, ma si woro na kala la piin mbe we saga?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 E, Yɛnŋɛlɛ, mboro ma yɛn na wunlunaŋa maga lɛ wa fafafa;
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Mboro màa kɔgɔje tɔnmɔ pi kɔn shyɛn ma yawa pi fanŋga na;
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Mboro màa yarifɛlɛgɛ Leviyatan ki yinrɛ ti yaari,
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Mboro mà puluyo naa laforo ti yɔn yɛngɛ, a tila fuun,
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Yɔnlɔ ki yɛn ma wogo, yembinɛ li yɛn ma wolo;
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Mboro mà tara ti kɔngɔlɔ ke ni fuun ke gbɔn,
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Ma jatere wi tɛgɛ ki wogo ŋga ki na Yawe Yɛnŋɛlɛ, fɔ we juguye pe yɛn nɔɔ tegele,
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Ma woolo poro mbele pe yɛn kagbɔgɔ yɔn ma yeri, maga ka pe go pɛrɛ yan cɛnrɛ ti yeri;
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Ta jatere piin yɔn finliwɛ mba mà le pe ni pi na;
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Maga ka ti lere ŋa wi yɛn tege na, wi sɔngɔrɔ wi kari fɛrɛ ni;
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 E, Yɛnŋɛlɛ, yiri ma yere ma yɛɛ ni,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Kɔŋgɔlɔ ŋgele ma winfɛnnɛ paa waa, maga ka fɛgɛ ke na;
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.