Salmos 145
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC
1 Yɛnŋɛlɛ li sɔnmɔ yurugo. Davidi wogo.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Mi yaa lɔɔn shari pilige nuŋgba nuŋgba pyew,
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì gbɔgɔ, li daga paa li sɔnni fɔ jɛŋgɛ,
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Sɛrɛ nuŋgba woolo yirisaga ŋga fuun ki yaa yiri, paa ma kapyegele ke sɛnrɛ yuun puŋgofɛnnɛ pe kan,
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 paa ma gbɔgɔwɔ gbembe naa ma tiyɔnwɔ pi sɛnrɛ yuun!
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Pe yaa kaa para ma fanŋga gbɔgɔ ki sɛnrɛ na, ko ŋga ki yɛn fyɛrɛ ni we;
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Pe yaa kaa nawa tuun ma kajɛŋgɛ gbɔgɔ ki na, mbaa ki sɛnrɛ yuun,
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn yinriwɛ tafɔ naa yuŋgbɔgɔrɔ tafɔ,
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn jɛnnɛ lere pyew wi ni,
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ yaara nda fuun mà da, ti yɛn nɔɔ shari nɔɔ sɔnni,
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Pe yaa kaa ma wunluwɔ pi gbɔgɔwɔ pi sɛnrɛ yuun,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 Pe yaa ka ti leele pɔɔn kapyegele tugbɔŋgɔlɔ ke jɛn
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Ma wunluwɔ pi yɛn wa fɔ sanga pyew,
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma mbele fuun pe yɛn na tuun pe tɔgɔ,
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Lere pyew wi yɛn na wele mboro yeri,
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Ma mɔɔ kɛɛ ki sanga mbe kan,
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma sin wa li kagala ke ni fuun ke ni,
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Mbele fuun pe maa yɛnri Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri, li ma pye pe tanla tɔɔn,
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Mbele pe maa fyɛ li yɛgɛ, li maa pe kandanlaŋgala ke piin pe kan,
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma mbele fuun ndanla, li maa pe go singi,
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ti mbaa li sɔnni wa na yɔn,
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.