Salmos 145
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Yɛnŋɛlɛ li sɔnmɔ yurugo. Davidi wogo.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Mi yaa lɔɔn shari pilige nuŋgba nuŋgba pyew,
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì gbɔgɔ, li daga paa li sɔnni fɔ jɛŋgɛ,
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Sɛrɛ nuŋgba woolo yirisaga ŋga fuun ki yaa yiri, paa ma kapyegele ke sɛnrɛ yuun puŋgofɛnnɛ pe kan,
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 paa ma gbɔgɔwɔ gbembe naa ma tiyɔnwɔ pi sɛnrɛ yuun!
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Pe yaa kaa para ma fanŋga gbɔgɔ ki sɛnrɛ na, ko ŋga ki yɛn fyɛrɛ ni we;
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Pe yaa kaa nawa tuun ma kajɛŋgɛ gbɔgɔ ki na, mbaa ki sɛnrɛ yuun,
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn yinriwɛ tafɔ naa yuŋgbɔgɔrɔ tafɔ,
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn jɛnnɛ lere pyew wi ni,
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Yawe Yɛnŋɛlɛ yaara nda fuun mà da, ti yɛn nɔɔ shari nɔɔ sɔnni,
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Pe yaa kaa ma wunluwɔ pi gbɔgɔwɔ pi sɛnrɛ yuun,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Pe yaa ka ti leele pɔɔn kapyegele tugbɔŋgɔlɔ ke jɛn
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Ma wunluwɔ pi yɛn wa fɔ sanga pyew,
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ma mbele fuun pe yɛn na tuun pe tɔgɔ,
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Lere pyew wi yɛn na wele mboro yeri,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Ma mɔɔ kɛɛ ki sanga mbe kan,
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma sin wa li kagala ke ni fuun ke ni,
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Mbele fuun pe maa yɛnri Yawe Yɛnŋɛlɛ li yeri, li ma pye pe tanla tɔɔn,
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Mbele pe maa fyɛ li yɛgɛ, li maa pe kandanlaŋgala ke piin pe kan,
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma mbele fuun ndanla, li maa pe go singi,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Yawe Yɛnŋɛlɛ li ti mbaa li sɔnni wa na yɔn,
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.