Salmos 135

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni!
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 yoro mbele ye maa tunŋgo piin wa Yawe Yɛnŋɛlɛ li go ki ni we,
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni, katugu li yɛn ma yɔn,
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì Zhakɔbu setirige piile pe wɔ li yɛɛ kan,
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Kaselege ko na, mìgi jɛn ma yo Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma gbɔgɔ,
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Kala o kala li yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla, li mali pye,
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Li ma kambaara ti yirige mbege lɛ fɔ wa tara ti kɔsaga ki na,
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Làa Ezhipiti tara fɛnnɛ pe pinambiile koŋgbanmbala pe gbo,
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Làa kacɛn kagala naa kafɔnŋgɔlɔ pye wa mboro Ezhipiti tara ma ni,
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Làa cɛngɛlɛ lɛgɛrɛ tɔngɔ,
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Poro wɛlɛ Amɔri cɛnlɛ woolo pe wunlunaŋa Sihɔn,
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Làa pe tara ti kan kɔrɔgɔ li woolo pe yeri,
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Yawe Yɛnŋɛlɛ, ma mɛgɛ ki yaa koro wa fɔ sanga pyew,
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa kiti kɔn li woolo pe na, mbe tanga ki kan pe yeri,
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Cɛngɛlɛ sanŋgala ke yarisunndo ti yɛn warifuwe naa tɛ woro,
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Yɔn yɛn ti na, ɛɛn fɔ tila ya mbaa para,
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Nuŋgbogolo yɛn ti na, ɛɛn fɔ tila ya mbaa nuru,
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Ti gbegelefɛnnɛ poro naa mbele fuun pe ma pe jigi wi taga ti na,
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Yoro Izirayɛli cɛngɛlɛ woolo, yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni!
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Yoro Levi setirige piile, yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni!
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Ki daga paa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni wa Siyɔn yanwiga ki na,
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.