Salmos 135

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni!
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 yoro mbele ye maa tunŋgo piin wa Yawe Yɛnŋɛlɛ li go ki ni we,
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni, katugu li yɛn ma yɔn,
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Yawe Yɛnŋɛlɛ lì Zhakɔbu setirige piile pe wɔ li yɛɛ kan,
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Kaselege ko na, mìgi jɛn ma yo Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛn ma gbɔgɔ,
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Kala o kala li yɛn ma Yawe Yɛnŋɛlɛ li ndanla, li mali pye,
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Li ma kambaara ti yirige mbege lɛ fɔ wa tara ti kɔsaga ki na,
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Làa Ezhipiti tara fɛnnɛ pe pinambiile koŋgbanmbala pe gbo,
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Làa kacɛn kagala naa kafɔnŋgɔlɔ pye wa mboro Ezhipiti tara ma ni,
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Làa cɛngɛlɛ lɛgɛrɛ tɔngɔ,
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 Poro wɛlɛ Amɔri cɛnlɛ woolo pe wunlunaŋa Sihɔn,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Làa pe tara ti kan kɔrɔgɔ li woolo pe yeri,
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Yawe Yɛnŋɛlɛ, ma mɛgɛ ki yaa koro wa fɔ sanga pyew,
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 Yawe Yɛnŋɛlɛ li yaa kiti kɔn li woolo pe na, mbe tanga ki kan pe yeri,
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Cɛngɛlɛ sanŋgala ke yarisunndo ti yɛn warifuwe naa tɛ woro,
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Yɔn yɛn ti na, ɛɛn fɔ tila ya mbaa para,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Nuŋgbogolo yɛn ti na, ɛɛn fɔ tila ya mbaa nuru,
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Ti gbegelefɛnnɛ poro naa mbele fuun pe ma pe jigi wi taga ti na,
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Yoro Izirayɛli cɛngɛlɛ woolo, yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 Yoro Levi setirige piile, yaa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Ki daga paa Yawe Yɛnŋɛlɛ li sɔnni wa Siyɔn yanwiga ki na,
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.