Provérbios 31

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wunlunaŋa Lemuwɛli wi sɛnrɛ ti nda, wi nɔ wìla wi naga ma yɛrɛwɛ sɛnrɛ nda yo wi kan tori yɛɛn.
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 Na pinambyɔ, mbe yiŋgi yo ma kan san?
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 Maga kɔɔn fanŋga ki kɔ jɛɛlɛ wogo na,
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 Lemuwɛli, duvɛn wii daga wunlumbolo pe ni,
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 Nakoma na wi ka wɔ mbe tin, wi yaa fɛgɛ kondɛgɛŋgɛlɛ ke na,
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 Ye sinmɛ wɛlɛwɛ pi kan lere ŋa wi yɛn na kee kusaga wo yeri,
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 Wi ta wuu wɔ wi fɛgɛ wi fyɔnwɔ pi na,
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 Mbele sɛnyogo ki yɛn ma ŋgban pe yeri, ma daga mbe para mbe yere pe ni,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 Ma daga mbaa para, mbaa kiti sinŋɛ kɔɔn,
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 Ambɔ wi mbe ya mbe jɛlɛ jɛnŋɛ ta?
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 Wi pɔlɔ wi ma taga wi na fɔ jɛŋgɛ,
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 Wi maa kajɛŋgɛ piin wi pɔlɔ wi kan,
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 Wi ma simbasire naa lɛn jese lagaja,
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 Wi ma pye paa safari wafɛnnɛ pe tɔnmɔkɔɔrɔ tugbɔɔrɔ ti yɛn,
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 Wi ma yiri faa na laga ki fa laga gbɛn,
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 Wi ma jatere pye kɛrɛ ta wogo na, mbe siri lɔ,
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 Wi maa kurujara wi pɔ mbe fanŋga le wi yɛɛ ni,
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 Wi maga yan fɔ wi yɛn na tɔnli lɛgɛrɛ taa wa wi safari waga ki ni,
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 Wi ma kaande wi yigi mbaa pinli,
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 Wi maa kɛɛ ki sanga na fyɔnwɔ fɛnnɛ pe kaan;
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 Were sanga ni, wila la fyɛ mbe yo were yaa wi go woolo pe yigi,
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 Wi ma danŋgoolo ti wi yɛɛ kan;
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 Na wi pɔlɔ wi ka sa cɛn wa ca lelɛɛlɛ pe ni, wa ca ki mbogo yeyɔngɔ ki na,
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 Wi maa yaripɔrɔ tiin nari pɛrɛ,
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 Fanŋga konaa gbɔgɔwɔ pi ni, to ti yɛn wi fereyaara re;
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 Wi maa para kajɛnmɛ ni,
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 Wi maa wi go kagala ke kɔrɔsi,
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 Wi piile pe ma yiri naa mɛtanga yinri,
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 «Jɛɛlɛ lɛgɛrɛ yɛn wa, mbele pe tangalɔmɔ pi yɛn ma yɔn,
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 Wire ti ka pye sara ni ki maa lere fanla, tiyɔnwɔ pi ma kaa kɔ,
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 Wi tunŋgo ki tɔnli wi daga yoo kan wi yeri;
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.