Provérbios 31

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Wunlunaŋa Lemuwɛli wi sɛnrɛ ti nda, wi nɔ wìla wi naga ma yɛrɛwɛ sɛnrɛ nda yo wi kan tori yɛɛn.
1 Palavras do rei Lemuel, a profecia que lhe ensinou sua mãe.
2 Na pinambyɔ, mbe yiŋgi yo ma kan san?
2 Como, filho meu? E como, ó filho do meu ventre? E como, ó filho das minhas promessas?
3 Maga kɔɔn fanŋga ki kɔ jɛɛlɛ wogo na,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, ao que destrói os reis.
4 Lemuwɛli, duvɛn wii daga wunlumbolo pe ni,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Nakoma na wi ka wɔ mbe tin, wi yaa fɛgɛ kondɛgɛŋgɛlɛ ke na,
5 Para que não bebam, e se esqueçam do estatuto, e pervertam o juízo de todos os aflitos.
6 Ye sinmɛ wɛlɛwɛ pi kan lere ŋa wi yɛn na kee kusaga wo yeri,
6 Dai bebida forte aos que perecem, e o vinho, aos amargosos de espírito;
7 Wi ta wuu wɔ wi fɛgɛ wi fyɔnwɔ pi na,
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e do seu trabalho não se lembrem mais.
8 Mbele sɛnyogo ki yɛn ma ŋgban pe yeri, ma daga mbe para mbe yere pe ni,
8 Abre a tua boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham em desolação.
9 Ma daga mbaa para, mbaa kiti sinŋɛ kɔɔn,
9 Abre a tua boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados. Álefe.
10 Ambɔ wi mbe ya mbe jɛlɛ jɛnŋɛ ta?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de rubins. Bete.
11 Wi pɔlɔ wi ma taga wi na fɔ jɛŋgɛ,
11 O coração do seu marido está nela confiado, e a ela nenhuma fazenda faltará. Guímel.
12 Wi maa kajɛŋgɛ piin wi pɔlɔ wi kan,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida. Dálete.
13 Wi ma simbasire naa lɛn jese lagaja,
13 Busca lã e linho e trabalha de boa vontade com as suas mãos. Hê.
14 Wi ma pye paa safari wafɛnnɛ pe tɔnmɔkɔɔrɔ tugbɔɔrɔ ti yɛn,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão. Vau.
15 Wi ma yiri faa na laga ki fa laga gbɛn,
15 Ainda de noite, se levanta e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas. Zain.
16 Wi ma jatere pye kɛrɛ ta wogo na, mbe siri lɔ,
16 Examina uma herdade e adquire-a; planta uma vinha com o fruto de suas mãos. Hete.
17 Wi maa kurujara wi pɔ mbe fanŋga le wi yɛɛ ni,
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços. Tete.
18 Wi maga yan fɔ wi yɛn na tɔnli lɛgɛrɛ taa wa wi safari waga ki ni,
18 Prova e vê que é boa sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite. Jode.
19 Wi ma kaande wi yigi mbaa pinli,
19 Estende as mãos ao fuso, e as palmas das suas mãos pegam na roca. Cafe.
20 Wi maa kɛɛ ki sanga na fyɔnwɔ fɛnnɛ pe kaan;
20 Abre a mão ao aflito; e ao necessitado estende as mãos. Lâmede.
21 Were sanga ni, wila la fyɛ mbe yo were yaa wi go woolo pe yigi,
21 Não temerá, por causa da neve, porque toda a sua casa anda forrada de roupa dobrada. Mem.
22 Wi ma danŋgoolo ti wi yɛɛ kan;
22 Faz para si tapeçaria; de linho fino e de púrpura é a sua veste. Nun.
23 Na wi pɔlɔ wi ka sa cɛn wa ca lelɛɛlɛ pe ni, wa ca ki mbogo yeyɔngɔ ki na,
23 Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta com os anciãos da terra. Sâmeque.
24 Wi maa yaripɔrɔ tiin nari pɛrɛ,
24 Faz panos de linho fino, e vende-os, e dá cintas aos mercadores. Ain.
25 Fanŋga konaa gbɔgɔwɔ pi ni, to ti yɛn wi fereyaara re;
25 A força e a glória são as suas vestes, e ri-se do dia futuro. Pê.
26 Wi maa para kajɛnmɛ ni,
26 Abre a boca com sabedoria, e a lei da beneficência está na sua língua. Tsadê.
27 Wi maa wi go kagala ke kɔrɔsi,
27 Olha pelo governo de sua casa e não come o pão da preguiça. Cofe.
28 Wi piile pe ma yiri naa mɛtanga yinri,
28 Levantam-se seus filhos, e chamam-na bem-aventurada; como também seu marido, que a louva, dizendo: Rexe.
29 «Jɛɛlɛ lɛgɛrɛ yɛn wa, mbele pe tangalɔmɔ pi yɛn ma yɔn,
29 Muitas filhas agiram virtuosamente, mas tu a todas és superior. Chim.
30 Wire ti ka pye sara ni ki maa lere fanla, tiyɔnwɔ pi ma kaa kɔ,
30 Enganosa é a graça, e vaidade, a formosura, mas a mulher que teme ao Senhor , essa será louvada. Tau.
31 Wi tunŋgo ki tɔnli wi daga yoo kan wi yeri;
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.