Provérbios 28

Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lepee wi maa fee ali mbege ta lere woro naa puro;
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas os justos são ousados como o leão.
2 Na tara woolo paga yiri mbe je, teele pe ma lɛgɛ,
2 Por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.
3 Kundigi ŋa wi yɛn fyɔnwɔ fɔ, mɛɛ fyɔnwɔ fɔ wi yigi kala li tijanga,
3 O homem pobre que oprime os pobres, é como chuva impetuosa, que não deixa trigo nenhum.
4 Leele mbele pe ma je Yɛnŋɛlɛ li lasiri wi na, poro maa lepeele pe sɔnni;
4 Os que abandonam a lei louvam os ímpios; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 Lepeele paa kasinŋge ki kɔrɔ jɛn;
5 Os homens maus não entendem a justiça; mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Fyɔnwɔ fɔ ŋa wi nawa pi yɛn ma filige wi na, wì mbɔnrɔ
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico perverso nos seus caminhos.
7 Pyɔ ŋa wi maa tanri Yɛnŋɛlɛ li lasiri wi na, wo yɛn tijinliwɛ fɔ;
7 O que guarda a lei é filho sábio; mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 Lere ŋa wi maa leele jinni penjara ni na tɔnli gbɔɔ jaa ti go na, jaŋgo mbe ka taga wi penjara ti lɛgɛwɛ pi na,
8 O que aumenta a sua riqueza com juros e usura, ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 Lere ŋa wi maa nuŋgbogolo ke tɔn, jaŋgo wiga ka ta mbe lasiri wi sɛnrɛ ti logo,
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.
10 Lere ŋa wi maa lesinmbele pe punŋgu na pe nii kombege,
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na cova que abriu; mas os inocentes herdarão o bem.
11 Penjagbɔrɔ fɔ wi maa wi yɛɛ jate wi yɛn kajɛnŋɛ,
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que tem entendimento o esquadrinha.
12 Na lesinmbele paga cew ta, ki ma pye yɔgɔrimɔ gbɔɔ;
12 Quando os justos triunfam há grande, glória; mas quando os ímpios sobem, escondem-se os homens.
13 Lere ŋa wi maa wi kajɔgɔrɔ ti lara, wi kapyegele kaa la yɔngɔ;
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia.
14 Lere ŋa wi maa fyɛ mbe tipege pye, fɛrɛwɛ yɛn ki fɔ wi woo!
14 Feliz é o homem que teme ao Senhor continuamente; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 Na lepee ka cɛn tegere ti na fyɔnwɔ fɛnnɛ pe go na,
15 Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 Kundigi ŋa ka pye tijinliwɛ fu fɔ, wi kambasinnde to ti ma lɛgɛ;
16 O príncipe falto de entendimento é também opressor cruel; mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 Lere ŋa wì lere gbo, a kila wi jɔlɔ wa wi nawa,
17 O homem culpado do sangue de qualquer pessoa será fugitivo até a morte; ninguém o ajude.
18 Lere ŋa kaa tanri wi nawa pi ni pì filige wi na, wi yaa shɔ;
18 O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente.
19 Lere ŋa wi maa wi kɛrɛ ti fali, wi maa yaakara taa suyi;
19 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos se encherá de pobreza.
20 Lere ŋa pè taga wi na, wi yaa duwaw lɛgɛrɛ ta;
20 O homem fiel gozará de abundantes bênçãos; mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune.
21 Mbe lere wa mbɔnrɔ wa na kiti kɔngɔ na, ki woro ma yɔn;
21 Fazer acepção de pessoas não é bom; mas até por um bocado de pão prevaricará o homem.
22 Yɛgɛ mbatinwɛ fɔ wi maa gbinri penjara ti na,
22 Aquele que é cobiçoso corre atrás das riquezas; e não sabe que há de vir sobre ele a penúria.
23 Na lere wa kaa lewee yɛnlɛ wa jɛrɛgi wi punŋguwɔ na,
23 O que repreende a um homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Lere ŋa wi maa to nakoma wi nɔ wi yu mbe sho fɔ kapege ma,
24 O que rouba a seu pai, ou a sua mãe, e diz: Isso não é transgressão; esse é companheiro do destruidor.
25 Lere ŋa wi maa yɛgɛ tungu leele na, wi maa maara kɔɔn;
25 O cobiçoso levanta contendas; mas o que confia no senhor prosperará.
26 Lere ŋa wi maa jigi wi taga wi yɛɛra nawa jatere wi na, ki fɔ wi yɛn lembige;
26 O que confia no seu próprio coração é insensato; mas o que anda sabiamente será livre.
27 Lere o lere wi maa fyɔnwɔ fɛnnɛ pe kaan, wo se ka yaraga ka la;
27 O que dá ao pobre não terá falta; mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições.
28 Na lepeele paga fanŋga ki ta, lere pyew wi maa wi yɛɛ go jaa;
28 Quando os ímpios sobem, escondem-se os homens; mas quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.