Provérbios 11
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs VC
1 Culo ŋa wi yɛn ma gbɔn maa piri, wi kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
1 A balança fraudulenta é abominada pelo Senhor, mas o peso justo lhe é agradável.
2 Mbaa ma yɛɛ nari ki maa lere tifaga,
2 Vindo o orgulho, virá também a ignomínia, mas a sabedoria mora com os humildes.
3 Lesinmbele pe nawa mba pì filige pe na, pi maa pe yɛgɛ sinni;
3 A integridade dos justos serve-lhes de guia; mas a perversidade dos pérfidos arrasta-os à ruína.
4 Kiti kɔnpilige, yarijɛndɛ ti se yaraga ka yɔn;
4 No dia da cólera a riqueza não terá proveito, mas a justiça salva da morte.
5 Lere ŋa wi nawa pì filige wi na wi kasinŋge ki maa le konɔ jɛnɛ ni;
5 A justiça do homem íntegro aplana-lhe o caminho, mas o ímpio se abisma em sua própria impiedade.
6 Lesinŋɛ wi kasinŋge ki maa shɔ kaŋgbanga ki ni;
6 A justiça dos retos os salva, mas em sua própria cobiça os pérfidos se prendem.
7 Na lepee wi ka ku, wi jigi tagasaga ki ma kɔ;
7 Morto o ímpio, desaparece sua esperança, a esperança dos iníquos perecerá.
8 Lesinŋɛ wi ma shɔ jɔlɔgɔ ki kɛɛ;
8 O justo livra-se da angústia; em seu lugar cai o malvado.
9 Lere ŋa wii Yɛnŋɛlɛ jɛn, wi maa jaa mboo lewee yɛnlɛ wi tɔngɔ wi yɔn sɛnrɛ ti ni;
9 Com os lábios, o hipócrita arruína o seu próximo, mas os justos serão salvos pela ciência.
10 Na lesinmbele pe kala liga yɔn, ca woolo pe maa nayinmɛ nii;
10 Com a felicidade dos justos, exulta a cidade; com a perdição dos ímpios solta brados de alegria.
11 Lesinmbele pè duwaw ŋa ta wi fanŋga na, ca ki mɛgɛ ki ma yiri;
11 Uma cidade prospera pela bênção dos justos, mas é destruída pelas palavras dos maus.
12 Lere ŋa wi maa wi lewee yɛnlɛ wi tifaga wi yɛn tijinliwɛ fu fɔ;
12 Quem despreza seu próximo demonstra falta de senso; o homem sábio guarda silêncio.
13 Lere ŋa wi maa leele sanga na toro, wi maa leele pe ŋgundo kagala ke yinrigi funwa na;
13 O perverso trai os segredos, enquanto um coração leal os mantém ocultos.
14 Na yɛgɛ sinfɔ jɛnŋɛ woro cɛnlɛ na go na, ki cɛnlɛ woolo pe ma to;
14 Por falta de direção cai um povo; onde há muitos conselheiros, ali haverá salvação.
15 Lere ŋa ka yɔn kan mbe yere wa fɔgɔ tɔnŋgɔ ni, wi yɛn na tege waa wi yɛɛ na;
15 Quem fica por fiador de um estranho cairá na desventura; o que evita os laços viverá tranqüilo.
16 Jɛlɛ ŋa wi nawa pi yɛn jɛmbɛ, wo wi ma gbɔgɔwɔ ta;
16 Uma mulher graciosa obtém honras, mas os laboriosos alcançam fortuna.
17 Kagbaraga pyefɔ wi kagbaraga ki tɔnli wi ma pye wi woo;
17 O homem liberal faz bem a si próprio, mas o cruel prejudica a sua própria carne.
18 Lepee wi maa tɔnli lagajaa wi yɛɛ kan, ŋa wi yɛn kayɔngɔ fu;
18 O ímpio obtém um lucro falaz, mas o que semeia justiça receberá uma recompensa certa.
19 Mbaa tanri kasinŋge na, ki ma yinwege kan lere yeri;
19 Quem pratica a justiça o faz para a vida, mas quem segue o mal corre para a morte.
20 Mbele pe nawa pi woro ma filige pe na, pe kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
20 Os homens de coração perverso são odiosos ao Senhor; os de conduta íntegra são objeto de seus favores.
21 Ki woro na lere kɔɔn shyɛn, lepee wi se ka koro mbajɔlɔwɔ;
21 Na verdade, o iníquo não ficará impune, mas a posteridade dos justos será salva.
22 Jɛlɛ tiyɔɔn tijinliwɛ fu fɔ
22 Um anel de ouro no focinho de um porco: tal é a mulher formosa e insensata.
23 Lesinmbele pe sɔnrimɔ pi puŋgo kala lo yɛn kagbaraga;
23 O desejo dos justos é unicamente o bem; o que espera os ímpios é a cólera.
24 Wa kɛɛ ma pye ma sanga wi na, ɛɛn fɔ wo maa jiti na kee yɛgɛ;
24 Há quem dá com liberalidade e obtém mais. Outros poupam demais e vivem na indigência.
25 Lere ŋa wi maa kaan nandanwa ni, wi yarijɛndɛ ti ma jiti;
25 A alma generosa será cumulada de bens; e o que largamente dá, largamente receberá.
26 Lere ŋa wi ma je ma yo wi soo yarilire ti pɛrɛ ti jasanga wi ni, leele pe ma wo daŋga;
26 O povo amaldiçoa o que esconde o trigo, mas a bênção virá sobre a cabeça dos que o vendem.
27 Lere ŋa kaa ki jaa mbaa kajɛŋgɛ piin, wi kala li ma Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
27 Quem investiga o bem busca o favor; o que busca o mal será por ele oprimido.
28 Lere ŋa kaa jigi wi taga wi penjagbɔrɔ ti na, wi ma kaa to;
28 Quem confia em sua riqueza cairá, enquanto os justos reverdecerão como a folhagem.
29 Lere ŋa wi ma jɔlɔgɔ wa wi yɛɛra go ki na, wi kɛwaga yaa yiri;
29 O que perturba sua casa herda o vento, e o néscio será escravo do sábio.
30 Lesinŋɛ wi kapyere ti yɛn paa tige yɛn, ŋga ki pire ti maa yinwege kaan;
30 O fruto do justo é uma árvore de vida; o que conquista as almas é sábio.
31 Ye wele, lesinŋɛ wi maa kapyere ti sara wi ta laga dunruya wi ni,
31 Se o justo recebe na terra sua recompensa, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.