Provérbios 11
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NAA
1 Culo ŋa wi yɛn ma gbɔn maa piri, wi kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
1 O Senhor detesta balanças desonestas, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Mbaa ma yɛɛ nari ki maa lere tifaga,
2 Quando vem a soberba, a desgraça não tarda, mas com os humildes está a sabedoria.
3 Lesinmbele pe nawa mba pì filige pe na, pi maa pe yɛgɛ sinni;
3 A integridade dos retos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destruirá.
4 Kiti kɔnpilige, yarijɛndɛ ti se yaraga ka yɔn;
4 As riquezas não servem para nada no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Lere ŋa wi nawa pì filige wi na wi kasinŋge ki maa le konɔ jɛnɛ ni;
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 Lesinŋɛ wi kasinŋge ki maa shɔ kaŋgbanga ki ni;
6 A justiça dos retos os livrará, mas os infiéis serão apanhados na sua própria ambição.
7 Na lepee wi ka ku, wi jigi tagasaga ki ma kɔ;
7 Quando morre o ímpio, morre a sua esperança, e o que ele esperava do seu poder se dissipa.
8 Lesinŋɛ wi ma shɔ jɔlɔgɔ ki kɛɛ;
8 O justo é libertado da angústia, mas o ímpio a recebe em lugar dele.
9 Lere ŋa wii Yɛnŋɛlɛ jɛn, wi maa jaa mboo lewee yɛnlɛ wi tɔngɔ wi yɔn sɛnrɛ ti ni;
9 O ímpio destrói o próximo com o que diz, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 Na lesinmbele pe kala liga yɔn, ca woolo pe maa nayinmɛ nii;
10 A cidade se alegra com o bem-estar dos justos, mas dá gritos de alegria quando perecem os ímpios.
11 Lesinmbele pè duwaw ŋa ta wi fanŋga na, ca ki mɛgɛ ki ma yiri;
11 Pela bênção dos retos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 Lere ŋa wi maa wi lewee yɛnlɛ wi tifaga wi yɛn tijinliwɛ fu fɔ;
12 Quem fala mal do seu próximo não tem juízo; o homem prudente se cala.
13 Lere ŋa wi maa leele sanga na toro, wi maa leele pe ŋgundo kagala ke yinrigi funwa na;
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas o fiel de espírito os encobre.
14 Na yɛgɛ sinfɔ jɛnŋɛ woro cɛnlɛ na go na, ki cɛnlɛ woolo pe ma to;
14 Não havendo direção sábia, o povo fracassa; com muitos conselheiros, há segurança.
15 Lere ŋa ka yɔn kan mbe yere wa fɔgɔ tɔnŋgɔ ni, wi yɛn na tege waa wi yɛɛ na;
15 Quem fica por fiador de um estranho acaba tendo um problema, mas o que foge de ser fiador estará seguro.
16 Jɛlɛ ŋa wi nawa pi yɛn jɛmbɛ, wo wi ma gbɔgɔwɔ ta;
16 A mulher bondosa alcança honra; os poderosos adquirem riqueza.
17 Kagbaraga pyefɔ wi kagbaraga ki tɔnli wi ma pye wi woo;
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel fere a si mesmo.
18 Lepee wi maa tɔnli lagajaa wi yɛɛ kan, ŋa wi yɛn kayɔngɔ fu;
18 O ímpio recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 Mbaa tanri kasinŋge na, ki ma yinwege kan lere yeri;
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, quem segue o mal caminha para a morte.
20 Mbele pe nawa pi woro ma filige pe na, pe kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os que andam com integridade são o seu prazer.
21 Ki woro na lere kɔɔn shyɛn, lepee wi se ka koro mbajɔlɔwɔ;
21 É evidente que os maus serão castigados, mas a geração dos justos será poupada.
22 Jɛlɛ tiyɔɔn tijinliwɛ fu fɔ
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita que não tem juízo.
23 Lesinmbele pe sɔnrimɔ pi puŋgo kala lo yɛn kagbaraga;
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectativa dos ímpios resulta em ira.
24 Wa kɛɛ ma pye ma sanga wi na, ɛɛn fɔ wo maa jiti na kee yɛgɛ;
24 Uns dão com generosidade e têm cada vez mais; outros retêm mais do que é justo e acabam na pobreza.
25 Lere ŋa wi maa kaan nandanwa ni, wi yarijɛndɛ ti ma jiti;
25 A pessoa generosa prosperará, e quem dá de beber terá a sua sede saciada.
26 Lere ŋa wi ma je ma yo wi soo yarilire ti pɛrɛ ti jasanga wi ni, leele pe ma wo daŋga;
26 O povo amaldiçoa quem retém o trigo, mas bênção virá sobre a cabeça daquele que o vende.
27 Lere ŋa kaa ki jaa mbaa kajɛŋgɛ piin, wi kala li ma Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
27 Quem procura o bem alcança favor; quem corre atrás do mal acaba encontrando o que procura.
28 Lere ŋa kaa jigi wi taga wi penjagbɔrɔ ti na, wi ma kaa to;
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como as folhagens.
29 Lere ŋa wi ma jɔlɔgɔ wa wi yɛɛra go ki na, wi kɛwaga yaa yiri;
29 Aquele que perturba a sua casa herdará o vento, e o insensato será servo do sábio de coração.
30 Lesinŋɛ wi kapyere ti yɛn paa tige yɛn, ŋga ki pire ti maa yinwege kaan;
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Ye wele, lesinŋɛ wi maa kapyere ti sara wi ta laga dunruya wi ni,
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.