Provérbios 11
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Culo ŋa wi yɛn ma gbɔn maa piri, wi kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
1 O uso de balanças desonestas é detestável para o S enhor , mas ele se alegra com pesos exatos.
2 Mbaa ma yɛɛ nari ki maa lere tifaga,
2 O orgulho leva à desgraça, mas com a humildade vem a sabedoria.
3 Lesinmbele pe nawa mba pì filige pe na, pi maa pe yɛgɛ sinni;
3 A honestidade guia os justos; a desonestidade destrói os desleais.
4 Kiti kɔnpilige, yarijɛndɛ ti se yaraga ka yɔn;
4 As riquezas de nada ajudarão no dia do juízo, mas uma vida justa livra da morte.
5 Lere ŋa wi nawa pì filige wi na wi kasinŋge ki maa le konɔ jɛnɛ ni;
5 A integridade dirige os passos do justo, mas o peso do pecado cai sob os perversos.
6 Lesinŋɛ wi kasinŋge ki maa shɔ kaŋgbanga ki ni;
6 A justiça dos justos os livra; a ambição dos desleais os apanha numa armadilha.
7 Na lepee wi ka ku, wi jigi tagasaga ki ma kɔ;
7 Quando o perverso morre, sua esperança morre com ele, pois confiou na própria força.
8 Lesinŋɛ wi ma shɔ jɔlɔgɔ ki kɛɛ;
8 O justo é salvo da angústia, mas o perverso a recebe em lugar dele.
9 Lere ŋa wii Yɛnŋɛlɛ jɛn, wi maa jaa mboo lewee yɛnlɛ wi tɔngɔ wi yɔn sɛnrɛ ti ni;
9 O hipócrita, com suas palavras, destrói seus amigos, mas o conhecimento livra os justos.
10 Na lesinmbele pe kala liga yɔn, ca woolo pe maa nayinmɛ nii;
10 A cidade inteira comemora o sucesso dos justos; todos gritam de alegria quando morrem os perversos.
11 Lesinmbele pè duwaw ŋa ta wi fanŋga na, ca ki mɛgɛ ki ma yiri;
11 A cidade prospera pelos benefícios que os justos trazem, mas as palavras dos perversos a destroem.
12 Lere ŋa wi maa wi lewee yɛnlɛ wi tifaga wi yɛn tijinliwɛ fu fɔ;
12 É falta de bom senso desprezar o próximo; a pessoa sensata permanece calada.
13 Lere ŋa wi maa leele sanga na toro, wi maa leele pe ŋgundo kagala ke yinrigi funwa na;
13 O fofoqueiro espalha segredos, mas a pessoa confiável sabe guardar confidências.
14 Na yɛgɛ sinfɔ jɛnŋɛ woro cɛnlɛ na go na, ki cɛnlɛ woolo pe ma to;
14 Sem uma liderança sábia, a nação cai; ter muitos conselheiros lhe dá segurança.
15 Lere ŋa ka yɔn kan mbe yere wa fɔgɔ tɔnŋgɔ ni, wi yɛn na tege waa wi yɛɛ na;
15 Quem aceita ser fiador terá problemas; quem evita esse compromisso está seguro.
16 Jɛlɛ ŋa wi nawa pi yɛn jɛmbɛ, wo wi ma gbɔgɔwɔ ta;
16 A mulher bondosa ganha respeito; tudo que os homens cruéis obtêm é riqueza.
17 Kagbaraga pyefɔ wi kagbaraga ki tɔnli wi ma pye wi woo;
17 Quem faz o bem beneficia a si mesmo; quem pratica o mal só se prejudica.
18 Lepee wi maa tɔnli lagajaa wi yɛɛ kan, ŋa wi yɛn kayɔngɔ fu;
18 A riqueza do perverso dura apenas um momento, mas a recompensa do justo é duradoura.
19 Mbaa tanri kasinŋge na, ki ma yinwege kan lere yeri;
19 O justo encontra a vida; o perverso encontra a morte.
20 Mbele pe nawa pi woro ma filige pe na, pe kala li yɛn ma tijanga Yawe Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na;
20 Os perversos de coração são detestáveis para o S enhor , mas ele se alegra com os que andam em integridade.
21 Ki woro na lere kɔɔn shyɛn, lepee wi se ka koro mbajɔlɔwɔ;
21 O perverso certamente será castigado, mas os justos serão poupados.
22 Jɛlɛ tiyɔɔn tijinliwɛ fu fɔ
22 A mulher bonita, mas indiscreta, é como anel de ouro em focinho de porco.
23 Lesinmbele pe sɔnrimɔ pi puŋgo kala lo yɛn kagbaraga;
23 Os justos têm a expectativa de uma recompensa, enquanto os perversos só podem esperar o juízo.
24 Wa kɛɛ ma pye ma sanga wi na, ɛɛn fɔ wo maa jiti na kee yɛgɛ;
24 Quem dá com generosidade se torna mais rico, mas o mesquinho perde tudo.
25 Lere ŋa wi maa kaan nandanwa ni, wi yarijɛndɛ ti ma jiti;
25 O generoso prospera; quem revigora outros será revigorado.
26 Lere ŋa wi ma je ma yo wi soo yarilire ti pɛrɛ ti jasanga wi ni, leele pe ma wo daŋga;
26 O povo amaldiçoa quem esconde os cereais, mas abençoa quem os vende no tempo de necessidade.
27 Lere ŋa kaa ki jaa mbaa kajɛŋgɛ piin, wi kala li ma Yɛnŋɛlɛ li ndanla;
27 Quem procura o bem encontra favor; quem procura o mal será encontrado por ele.
28 Lere ŋa kaa jigi wi taga wi penjagbɔrɔ ti na, wi ma kaa to;
28 Quem confia em seu dinheiro cairá, mas o justo floresce como a verde folhagem.
29 Lere ŋa wi ma jɔlɔgɔ wa wi yɛɛra go ki na, wi kɛwaga yaa yiri;
29 Quem causa problemas à família herda o vento; o insensato se torna servo do sábio.
30 Lesinŋɛ wi kapyere ti yɛn paa tige yɛn, ŋga ki pire ti maa yinwege kaan;
30 O fruto do justo é árvore de vida; o sábio conquista pessoas.
31 Ye wele, lesinŋɛ wi maa kapyere ti sara wi ta laga dunruya wi ni,
31 Se o justo recebe o que merece aqui na terra, quanto mais o pecador perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.