Jó 32
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ARIB
1 Kona, a ki nambala taanri pè si Zhɔbu wi yɔn sogomɔ pi yaga, katugu Zhɔbu wìla pye naa yɛɛ jate lesinŋɛ.
1 E aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 A ko si Barakɛli pinambyɔ Elihu wi ya fɔ jɛŋgɛ. Elihu wìla pye Buzi cɛnlɛ woo, ma yiri wa Aramu setirige ki ni. Wìla nawa ŋgban Zhɔbu wi ni fɔ jɛŋgɛ, katugu wìla pye naa yɛɛ piin ma yo wi yɛn ma sin Yɛnŋɛlɛ li yɛgɛ na.
2 Então se acendeu a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; acendeu-se a sua ira contra Jó, porque este se justificava a si mesmo, e não a Deus.
3 Wìla nawa ŋgban fun Zhɔbu wi wɛnnɛ taanri pe ni, katugu pe sila sɛnrɛ ta mbe Zhɔbu wi yɔn sogo, ɛɛn fɔ pàa pye naa jɛrɛgi.
3 Também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a Jó.
4 Maga ta leele sanmbala pàa pye ma lɛ Elihu wi na, kì pye ma Elihu wìla sige gbɛn, mɛɛ kaa jɛn ma para Zhɔbu wi ni.
4 Ora, Eliú havia esperado para falar a Jó, porque eles eram mais idosos do que ele.
5 Naa Elihu wìla kaa ki yan sɛnrɛ sila ta ki nambala taanri pe yeri mbe Zhɔbu wi yɔn sogo, a wì si nawa ŋgban fɔ jɛŋgɛ.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
6 Kona, Barakɛli pinambyɔ Elihu ŋa wìla pye Buzi cɛnlɛ woo, wì si sɛnrɛ ti lɛ ma yo fɔ:
6 Então respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, dizendo: Eu sou de pouca idade, e vós sois, idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Mìla pye nala yɛɛ piin ma yo fɔ yoro mbele yè lɛ, yoro ye daga mbe para,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Ɛɛn fɔ kaselege ko na, Yɛnŋɛlɛ li yinnɛ lo li ma tijinliwɛ kan sɛnwee wi yeri,
8 Há, porém, um espírito no homem, e o sopro do Todo-Poderoso o faz entendido.
9 Yɛgɛlɛ yɔn lɛgɛrɛ ko ma ki ma sɛnwee wi pye kajɛnŋɛ,
9 Não são os velhos que são os sábios, nem os anciãos que entendem o que é reto.
10 Ki kala na, mì yo ye logo na yeri,
10 Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.
11 Ye wele, mìla sige mbe ye woyoro ti logo,
11 Eis que aguardei as vossas palavras, escutei as vossas considerações, enquanto buscáveis o que dizer.
12 Mìla na jatere wi tɛgɛ laga nuŋgba, ma logo ye yeri jɛŋgɛ,
12 Eu, pois, vos prestava toda a minha atenção, e eis que não houve entre vós quem convencesse a Jó, nem quem respondesse às suas palavras;
13 Konaa ki ni fuun, yaga ka yo fɔ we pye tijinliwɛ fɛnnɛ,
13 pelo que não digais: Achamos a sabedoria; Deus é que pode derrubá-lo, e não o homem.
14 Ma si yala Zhɔbu wi suu sɛnrɛ ti yo mberi sin mi na,
14 Ora ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Wele, kì to pe yɔn na, pee ya yɔn sogomɔ kan naa,
15 Estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
16 Mìla pe sige pe para, ɛɛn fɔ kì kaa pye pe woro na para naa,
16 Hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
17 kì pye ma, mi fun mi yaa na yɔn sogomɔ kan;
17 Eu também darei a minha resposta; eu também declararei a minha opinião.
18 Katugu sɛnlɛgɛrɛ yɛn na yeri mbe yo,
18 Pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
19 Ki yɛn paa duvɛn yɛn, ŋa wi yɛn na kanni wa na nawa,
19 Eis que o meu peito é como o mosto, sem respiradouro, como odres novos que estão para arrebentar.
20 Ki kala na, mi yaa para mbe ta mbanla yɛɛ ta,
20 Falarei, para que ache alívio; abrirei os meus lábios e responderei:
21 Mi se para mbe lere wɔ lere ni,
21 Que não faça eu acepção de pessoas, nem use de lisonjas para com o homem.
22 Katugu mi si lefanlaga jɛn,
22 Porque não sei usar de lisonjas; do contrário, em breve me levaria o meu Criador.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.