Cânticos 2
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NVT
1 Mi wo na, mi yɛn ma yɔn paa yarifyɛɛnrɛ yɛn wa Sarɔn funwa laga falafala ki ni,
1 Eu sou a flor que nasce na planície de Sarom, o lírio que cresce no vale. O Amado
2 Yɛgɛ ŋga na masho pɔlɔ yarifyɛɛnrɛ tiyɔnrɔ ma pye wuuro sɔgɔwɔ,
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é minha querida entre as moças. A Amada
3 Yɛgɛ ŋga na pɔmu tige ki ma pye wa kɔlɔgɔ tire ti sɔgɔwɔ,
3 Como uma macieira entre as árvores do bosque, assim é meu amado entre os rapazes. À sua sombra agradável eu me sento e saboreio seus deliciosos frutos.
4 Wì ye na ni wa nayinmɛ go ki ni,
4 Ele me trouxe ao salão de banquetes; seu grande amor por mim é evidente.
5 Ye ɛrɛzɛn piwara shashara kan na yeri mbe ka mbe fanŋga ta,
5 Fortaleçam-me com bolos de passas, revigorem-me com maçãs, pois desfaleço de amor.
6 Wi kamɛŋgɛ ko mbanla go ki tɔgɔ,
6 Seu braço esquerdo está sob a minha cabeça, e o direito me abraça.
7 Zheruzalɛmu ca sumbonɔ, mi yɛn na ye yɛnri ŋgbanga,
7 Prometam, ó mulheres de Jerusalém, pelas gazelas e corças selvagens, que não despertarão o amor antes do tempo.
8 Ye wele, na ndanlafɔ wi magala lo li.
8 Ah, ouço meu amado chegando! Ele salta sobre os montes, pula sobre as colinas.
9 Na ndanlafɔ wi yɛn ma yɔn paa lufaa yɛn,
9 Meu amado é como a gazela, como o jovem cervo. Vejam, lá está ele atrás do muro, observando pelas janelas, espiando por entre as grades.
10 Na ndanlafɔ wì para na ni ma yo fɔ:
10 Meu amado me disse: “Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!
11 Wele, were sanga wì toro,
11 Veja, o inverno acabou, e as chuvas passaram.
12 Yan yaara ti yɛn na fyɛnwɛ laga tara ti na;
12 As flores estão brotando; chegou a época das canções, e o arrulhar das pombas enche o ar.
13 Figiye tire pire koŋgbannda ti yɛn na yanlagi makɔ,
13 As figueiras começam a dar frutos, e as videiras perfumadas florescem. Levante-se, minha querida! Venha comigo, minha bela!”. O Amado
14 E, na Jɛndɛtuwa, mboro ŋa ma yɛn fɔ wa waliwere ti sɔgɔwɔ,
14 Minha pomba está escondida entre as pedras, oculta nas fendas das rochas. Mostre-me seu rosto e deixe-me ouvir sua voz. Pois sua voz é doce, e seu rosto é lindo. As mulheres de Jerusalém
15 Ye dabaala pe yigi we kan,
15 Peguem todas as raposas, as raposinhas, antes que destruam o vinhedo do amor, pois as videiras estão em flor! A Amada
16 Na ndanlafɔ wi yɛn na woo, mi fun mi yɛn wi woo.
16 Meu amado é meu, e eu sou dele; ele pastoreia entre os lírios.
17 Sanni yɔnlɔ ki sa tigi wa,
17 Antes que soprem as brisas do amanhecer, e fujam as sombras da noite, volte para mim, meu amor, como a gazela, como o jovem cervo nos montes íngremes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.