Cânticos 2
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs NTLH
1 Mi wo na, mi yɛn ma yɔn paa yarifyɛɛnrɛ yɛn wa Sarɔn funwa laga falafala ki ni,
1 Eu sou a rosa dos campos de Sarom; sou o lírio dos vales. Ele
2 Yɛgɛ ŋga na masho pɔlɔ yarifyɛɛnrɛ tiyɔnrɔ ma pye wuuro sɔgɔwɔ,
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é a minha amada entre as outras mulheres. Ela
3 Yɛgɛ ŋga na pɔmu tige ki ma pye wa kɔlɔgɔ tire ti sɔgɔwɔ,
3 Como a macieira entre as árvores da floresta, assim é o meu amado entre os outros homens. Eu me sinto feliz nos seus braços, e os seus carinhos são doces para mim.
4 Wì ye na ni wa nayinmɛ go ki ni,
4 Ele me levou ao salão de festas, e ali nós nos entregamos ao amor.
5 Ye ɛrɛzɛn piwara shashara kan na yeri mbe ka mbe fanŋga ta,
5 Tragam passas para eu recuperar as minhas forças e maçãs para me refrescar, pois estou desmaiando de amor.
6 Wi kamɛŋgɛ ko mbanla go ki tɔgɔ,
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a direita me abraça.
7 Zheruzalɛmu ca sumbonɔ, mi yɛn na ye yɛnri ŋgbanga,
7 Mulheres de Jerusalém, prometam e jurem, pelas que vocês não vão perturbar o nosso amor. Ela
8 Ye wele, na ndanlafɔ wi magala lo li.
8 Estou ouvindo a voz do meu amor. Ele vem depressa, descendo as montanhas, correndo pelos montes.
9 Na ndanlafɔ wi yɛn ma yɔn paa lufaa yɛn,
9 O meu amado é como uma gazela ; é como um filhote de O meu querido está ali, do lado de fora da nossa casa. Ele está olhando para dentro, pelas janelas; está me espiando pelas grades.
10 Na ndanlafɔ wì para na ni ma yo fɔ:
10 O meu amor está falando comigo. Ele Venha então, minha querida; venha comigo, meu amor.
11 Wele, were sanga wì toro,
11 O inverno já foi, a chuva passou,
12 Yan yaara ti yɛn na fyɛnwɛ laga tara ti na;
12 e as flores aparecem nos campos. É tempo de cantar; ouve-se nos campos o canto das rolinhas.
13 Figiye tire pire koŋgbannda ti yɛn na yanlagi makɔ,
13 Os figos estão começando a amadurecer, e já se pode sentir o perfume das Venha então, meu amor. Venha comigo, minha querida.
14 E, na Jɛndɛtuwa, mboro ŋa ma yɛn fɔ wa waliwere ti sɔgɔwɔ,
14 Você está escondida como uma pomba na fenda de uma rocha. Mostre-me o seu rosto; deixe-me ouvir a sua voz; pois a sua voz é suave, e o seu rosto é lindo.
15 Ye dabaala pe yigi we kan,
15 Peguem as raposas, apanhem as raposinhas, antes que elas estraguem a nossa plantação de uvas, que está em flor. Ela
16 Na ndanlafɔ wi yɛn na woo, mi fun mi yɛn wi woo.
16 O meu querido é meu, e eu sou dele. Ele leva as suas ovelhas para pastarem entre os lírios,
17 Sanni yɔnlɔ ki sa tigi wa,
17 enquanto o dia ainda está fresco e a escuridão está desaparecendo. Meu querido, volte depressa, correndo como uma gazela, como um filhote de
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.