Cânticos 2
Bibulu Jinmiire ni (DYI) vs ACF
1 Mi wo na, mi yɛn ma yɔn paa yarifyɛɛnrɛ yɛn wa Sarɔn funwa laga falafala ki ni,
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales.
2 Yɛgɛ ŋga na masho pɔlɔ yarifyɛɛnrɛ tiyɔnrɔ ma pye wuuro sɔgɔwɔ,
2 Qual o lírio entre os espinhos, tal é meu amor entre as filhas.
3 Yɛgɛ ŋga na pɔmu tige ki ma pye wa kɔlɔgɔ tire ti sɔgɔwɔ,
3 Qual a macieira entre as árvores do bosque, tal é o meu amado entre os filhos;desejo muito a sua sombra, e debaixo dela me assento;e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 Wì ye na ni wa nayinmɛ go ki ni,
4 Levou-me à casa do banquete, e o seu estandarte sobre mim era o amor.
5 Ye ɛrɛzɛn piwara shashara kan na yeri mbe ka mbe fanŋga ta,
5 Sustentai-me com passas, confortai-me com maçãs, porque desfaleço de amor.
6 Wi kamɛŋgɛ ko mbanla go ki tɔgɔ,
6 A sua mão esquerda esteja debaixo da minha cabeça, e a sua mão direita me abrace.
7 Zheruzalɛmu ca sumbonɔ, mi yɛn na ye yɛnri ŋgbanga,
7 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, pelas gazelas e cervas do campo, que não acordeis nem desperteis o meu amor, até que queira.
8 Ye wele, na ndanlafɔ wi magala lo li.
8 Esta é a voz do meu amado; ei-lo aí, que já vem saltando sobre os montes, pulando sobre os outeiros.
9 Na ndanlafɔ wi yɛn ma yɔn paa lufaa yɛn,
9 O meu amado é semelhante ao gamo, ou ao filho do veado; eis que está detrás da nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 Na ndanlafɔ wì para na ni ma yo fɔ:
10 O meu amado fala e me diz: Levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
11 Wele, were sanga wì toro,
11 Porque eis que passou o inverno; a chuva cessou, e se foi;
12 Yan yaara ti yɛn na fyɛnwɛ laga tara ti na;
12 Aparecem as flores na terra, o tempo de cantar chega, e a voz da rola ouve-se em nossa terra.
13 Figiye tire pire koŋgbannda ti yɛn na yanlagi makɔ,
13 A figueira já deu os seus figos verdes, e as vides em flor exalam o seu aroma; levanta-te, meu amor, formosa minha, e vem.
14 E, na Jɛndɛtuwa, mboro ŋa ma yɛn fɔ wa waliwere ti sɔgɔwɔ,
14 Pomba minha, que andas pelas fendas das penhas, no oculto das ladeiras, mostra-me a tua face, faze-me ouvir a tua voz, porque a tua voz é doce, e a tua face graciosa.
15 Ye dabaala pe yigi we kan,
15 Apanhai-nos as raposas, as raposinhas, que fazem mal às vinhas, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 Na ndanlafɔ wi yɛn na woo, mi fun mi yɛn wi woo.
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 Sanni yɔnlɔ ki sa tigi wa,
17 Até que refresque o dia, e fujam as sombras, volta, amado meu; faze-te semelhante ao gamo ou ao filho dos veados sobre os montes de Beter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.