Salmos 83

dwrl (DWRL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Abeet S'oossaw, c'o"u gooppa;
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 Be'a! Ne morkketuu ne bolla denddiino;
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 Unttunttu ne asaa bollan geeman yaa'iino;
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 Unttunttu, «Haayite, unttunttu kawutetsaa d'ayissoytee;
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 Unttunttu itti wozana gidiide,
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 C'aak'k'etiyaawanttunne
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebaala asatuwaa, Amoona asatuwaa,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Asoore asatuukka unttunttunna ittippe gakketeeddino;
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Neeni Midiyaama asatuwaa bollanne
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 Unttunttu Enddooren d'ayeeddino;
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Unttunttu kaappotuwaa,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 Hewanttunne, «Nuuni S'oossaa asaa biittaa
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 Abeet ta S'oossaw, unttuntta baanaadan laala;
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 S'aragay wora miide wurssiyaawaadan,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 hewaadankka ne uushuwaan unttuntta yederssa;
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Abeet Med'inaa Godaw, Asay ne suntsaa koyana mala,
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Unttunttu med'inaw yeellatinonne hirggino;
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 Ne suntsaykka Med'inaa Godaa gidiyaawaa,
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.