Salmos 69
dwrl (DWRL) vs NVT
1 Abeet S'oossaw, taana ashsha;
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas subiram até meu pescoço.
2 Gedii ek'k'iyaa sa'ay bayinna c'ariyaan muukettaad;
2 Afundo cada vez mais na lama e não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e as correntezas me cobrem.
3 Maadoo waassaade daaburay;
3 Estou exausto de tanto clamar; minha garganta está seca. Meus olhos estão inchados de tanto chorar, à espera de meu Deus.
4 Taana c'oo is's'iyaawanttu,
4 Os que me odeiam sem razão são mais numerosos que os cabelos de minha cabeça. Muitos inimigos tentam me destruir com mentiras; exigem que eu devolva o que não roubei.
5 Abeet S'oossaw, ta bayzzuwaa eeyyatetsaa neeni eraasa;
5 Ó Deus, tu sabes como sou tolo; é impossível esconder de ti meus pecados.
6 Abeet Godaw, Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Godaw,
6 Não permitas que por minha causa sejam envergonhados os que em ti confiam, ó Soberano S Não deixes que por minha causa sejam humilhados, ó Deus de Israel.
7 Taani boriyaa danddayeeddawenne
7 Pois, por tua causa, suporto insultos; meu rosto está coberto de vergonha.
8 Taani ta ishatoo imatsaa,
8 Até meus irmãos fingem não me conhecer; tratam-me como um desconhecido.
9 Taani ne golliyaw seelettiyaa seelay,
9 O zelo por tua casa me consome; os insultos dos que te insultam caíram sobre mim.
10 Taani s'oomaade, ta huup'iyaa kawushsheeddawe,
10 Quando choro e jejuo, eles zombam de mim.
11 Taani kayyuwaa mayuwaa mayyeedda wode,
11 Quando visto pano de saco, eles riem de mim.
12 Katamaa Penggiyaan uttiyaawanttu taana k'iliic'iino;
12 Sou o assunto principal de suas conversas, e os bêbados cantam a meu respeito.
13 Shin abeet Med'inaa Godaw, taana gidooppe,
13 Eu, porém, continuo orando a ti, S enhor , na esperança de que, desta vez, mostrarás teu favor. Responde-me, ó Deus, por teu grande amor; salva-me por tua fidelidade.
14 C'ariyaan muukettenaadan taana ashsha.
14 Livra-me do atoleiro, não permitas que eu afunde ainda mais. Salva-me dos que me odeiam, tira-me destas águas profundas.
15 Haatsaa di"uwaan taana afissoppa;
15 Não deixes que as correntezas me cubram, nem que as águas profundas me engulam, nem que a cova da morte me devore.
16 Abeet Med'inaa Godaw, aggena ne siik'uwaa keekkatetsaadan,
16 Responde às minhas orações, ó S enhor , pois o teu amor é bom. Cuida de mim, pois a tua misericórdia é imensa.
17 Taappe ne k'oomaappe ne som"uwaa gentsoppa;
17 Não te escondas de teu servo; responde-me sem demora, pois estou aflito.
18 Neeni taakko shiik'a; taana woza;
18 Vem e resgata-me; livra-me de meus inimigos!
19 Taani boriyaa, yeellaanne,
19 Tu sabes que sofro zombaria, vergonha e humilhação; vês tudo que meus inimigos fazem.
20 Borii ta wozanaa pas'ennaadan mentso diraw;
20 Os insultos deles me partiram o coração; estou desesperado! Se ao menos alguém tivesse piedade de mim; quem dera viessem me consolar.
21 Taani koshateedda wode,
21 Em vez disso, põem veneno em minha comida; oferecem vinagre para matar minha sede.
22 Unttunttu miyaa samppay unttunttoo p'ire gido.
22 Que a mesa farta diante deles se transforme em laço, e que sua prosperidade se torne armadilha.
23 S'eellennaadan unttunttu ayifii goozetto;
23 Que seus olhos se escureçam para que não vejam, e que seu corpo trema sem parar.
24 Ne hank'k'uwaa unttunttu bolla tiga;
24 Derrama tua fúria sobre eles, consome-os com o ardor de tua ira.
25 Unttunttu kambbuu mela de'o;
25 Que as casas deles fiquem desoladas, e que não reste ninguém em suas tendas.
26 Ayaw gooppe, unttunttu,
26 Pois insultam aquele a quem castigaste, acrescentam dor a quem feriste.
27 Neeni unttunttu nagaraa bolla
27 Amontoa uns sobre os outros os pecados deles; não permitas que sejam absolvidos.
28 Unttunttu de'uwaa mas'aafaappe k'uc'ettino;
28 Apaga o nome deles do Livro da Vida; não deixes que sejam incluídos entre os justos.
29 Taani sakettaadenne tuggataade de'ay.
29 Estou aflito e sofro; socorre-me, ó Deus, com tua salvação!
30 Taani S'oossaa suntsaa yetsan galatana;
30 Então louvarei o nome de Deus com cânticos e o exaltarei com ações de graças.
31 Hewekka, booraa yarshshiyaawaappe
31 Pois isso agrada o S enhor mais que sacrifícios de bois, mais que ofertas de touros com chifres e cascos.
32 Naak'etteeddawanttu taana S'oossay,
32 Os humildes verão Deus agir e se alegrarão; animem-se todos que buscam socorro em Deus.
33 Ayaw gooppe, Med'inaa Goday hiyyeesatuwaa sisee;
33 Pois o S enhor ouve o clamor dos pobres; não despreza seu povo aprisionado.
34 Saluunne sa'ay, k'ay abbayinne
34 Louvem-no, céus e terra, os mares e tudo que neles se move.
35 Ayaw gooppe, S'oossay S'iyoone ashshana;
35 Pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Seu povo viverá ali e em sua própria terra se estabelecerá.
36 Aa k'oomatuwaa naanatuu he biittaa laattana;
36 Os descendentes dos que o servem herdarão a terra, e os que o amam ali viverão, em segurança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.