Salmos 67

dwrl (DWRL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 S'oossay nuw k'arettonne nuuna anjjo;
1 Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
2 Ne ogetuu ha sa'aa bollan,
2 para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
3 Abeet S'oossaw, Asay neena galato;
3 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 Kawutetsatuu ubbay, «Hashshu!» giide,
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
5 Abeet S'oossaw, Asay neena galato;
5 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
6 Biittay katsaa mokkeedda;
6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
7 S'oossay nuuna anjjeedda.
7 Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.