Salmos 49
dwrl (DWRL) vs ARA
1 Hinttenoo, asatoo, ubbatuukka hawaa sisite.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 D'ok'k'ay zik'k'aykka,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Ta wozanaa k'ofay c'iimma;
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Ta haytsaa leemisuwaakko yeggana;
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Meto gallassay yiyaa wodiyaaninne baletsiyaa morkketuu,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Ta morkketoo,
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 Ay asaynne barena wozanaw,
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 Ayaw gooppe, asaa shemppuwaa gatii al"a.
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 I med'inaw de'anaadan,
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 Eeyyatuunne boozatuu hayk'k'iyaawaadan,
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Unttunttu barenttu biittaa barenttuwaa giinakka,
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Asay ay gitatooppekka pas'a attena;
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Barekka barenttu huup'iyaan ammanettiyaawanttu kaac'aynne
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Shukaw dooretteedda dorssatuwaadan,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Shin S'oossay taana wozana;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Asay durettiyaa wodenne,
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Ayaw gooppe, I hayk'k'iidde,
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Asay pas'a de'iyaa wodiyaan,
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 Simmiide poo'uwaa be'enna bare mayzza aawotuwaana gakkettee.
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Eri bayinnan gitateedda Asay do'aadan hayk'k'ana.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.