Salmos 49
dwrl (DWRL) vs ARIB
1 Hinttenoo, asatoo, ubbatuukka hawaa sisite.
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 D'ok'k'ay zik'k'aykka,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Ta wozanaa k'ofay c'iimma;
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Ta haytsaa leemisuwaakko yeggana;
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Meto gallassay yiyaa wodiyaaninne baletsiyaa morkketuu,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Ta morkketoo,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 Ay asaynne barena wozanaw,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 Ayaw gooppe, asaa shemppuwaa gatii al"a.
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 I med'inaw de'anaadan,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Eeyyatuunne boozatuu hayk'k'iyaawaadan,
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 Unttunttu barenttu biittaa barenttuwaa giinakka,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Asay ay gitatooppekka pas'a attena;
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Barekka barenttu huup'iyaan ammanettiyaawanttu kaac'aynne
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Shukaw dooretteedda dorssatuwaadan,
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 Shin S'oossay taana wozana;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Asay durettiyaa wodenne,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Ayaw gooppe, I hayk'k'iidde,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Asay pas'a de'iyaa wodiyaan,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 Simmiide poo'uwaa be'enna bare mayzza aawotuwaana gakkettee.
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Eri bayinnan gitateedda Asay do'aadan hayk'k'ana.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.