Salmos 103

dwrl (DWRL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ta shemppattee, Med'inaa Godaa galataa!
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Ta shemppattee, Med'inaa Godaa galataa!
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 I ne nagaraa ubbaa atto gee;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 I neena duufuwaan gelennaadan ashshee;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 Arggantsaadan neeni yalagana mala,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Med'inaa Goday naak'etteeddawanttoo
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 I bare ogiyaa Musa,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Med'inaa Goday k'arettiyaawaanne maariyaawaa;
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 I ubbaa gede seerenna; med'inaw hank'k'ettenna.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 I nuuna nu nagaraadan ootsibeenna;
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Saluu sa'aappe d'ok'k'iyaawaadan,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 Away doliyaasaappe away wulliyaasay haakkiyaawaadan,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Aawuu bare naanaatoo k'arettiyaawaadan,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Ayaw gooppe, nuuni ayaappe med'etteeddentto I eree;
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Asaa gidooppe, Aa de'uu maataa mala;
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 c'arkkuu Aa bolla c'arkkina d'ayeedda;
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Shin Med'inaa Godaw yayyiyaawanttoo,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 Aa c'aak'uwaa naagiyaawanttussanne
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Med'inaa Goday salotuwaan bare kawutetsaa araataa esseedda;
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Hinttenoo, Aa kiitanchchatoo,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Hinttenoo saluwaan de'iyaa minotoo,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Hinttenoo,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.