Salmos 103

dwrl (DWRL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ta shemppattee, Med'inaa Godaa galataa!
1 Salmo de Davi. Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ta shemppattee, Med'inaa Godaa galataa!
2 Bendize ao SENHOR, ó minha alma, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 I ne nagaraa ubbaa atto gee;
3 Quem perdoa todas as tuas iniquidades, quem sara todas as tuas enfermidades;
4 I neena duufuwaan gelennaadan ashshee;
4 Quem redime a tua vida da destruição; quem te coroa com uma bondade amorosa e tenra misericórdia.
5 Arggantsaadan neeni yalagana mala,
5 Quem satisfaz a tua boca com coisas boas, de modo que a tua juventude se renova como a da águia.
6 Med'inaa Goday naak'etteeddawanttoo
6 O SENHOR executa justiça e juízo a todos os que são oprimidos.
7 I bare ogiyaa Musa,
7 Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus atos aos filhos de Israel.
8 Med'inaa Goday k'arettiyaawaanne maariyaawaa;
8 O SENHOR é misericordioso e gracioso, tardio em irar-se e abundante em misericórdia.
9 I ubbaa gede seerenna; med'inaw hank'k'ettenna.
9 Ele não repreenderá sempre, nem guardará a sua ira para sempre.
10 I nuuna nu nagaraadan ootsibeenna;
10 Ele não nos tratou segundo os nossos pecados, e nem nos recompensou de acordo com as nossas iniquidades.
11 Saluu sa'aappe d'ok'k'iyaawaadan,
11 Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Away doliyaasaappe away wulliyaasay haakkiyaawaadan,
12 Assim como está longe o oriente do ocidente, assim ele removeu de nós as nossas transgressões.
13 Aawuu bare naanaatoo k'arettiyaawaadan,
13 Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
14 Ayaw gooppe, nuuni ayaappe med'etteeddentto I eree;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; ele se lembra de que somos pó.
15 Asaa gidooppe, Aa de'uu maataa mala;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 c'arkkuu Aa bolla c'arkkina d'ayeedda;
16 Pois o vento passa por ela, e ela se vai, e o seu lugar não mais a conhecerá.
17 Shin Med'inaa Godaw yayyiyaawanttoo,
17 Mas a misericórdia do SENHOR é de eternidade à eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 Aa c'aak'uwaa naagiyaawanttussanne
18 para aqueles que guardam o seu pacto, e para aqueles que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
19 Med'inaa Goday salotuwaan bare kawutetsaa araataa esseedda;
19 O SENHOR tem preparado o seu trono nos céus, e o seu reino governa sobre tudo.
20 Hinttenoo, Aa kiitanchchatoo,
20 Bendizei ao SENHOR, vós, seus anjos, que se destacam em força, que fazem os seus mandamentos, ouvindo a voz da sua palavra.
21 Hinttenoo saluwaan de'iyaa minotoo,
21 Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu deleite.
22 Hinttenoo,
22 Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize ao SENHOR, ó minha alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.