Salmos 103
dwrl (DWRL) vs ARA
1 Ta shemppattee, Med'inaa Godaa galataa!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Ta shemppattee, Med'inaa Godaa galataa!
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 I ne nagaraa ubbaa atto gee;
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 I neena duufuwaan gelennaadan ashshee;
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Arggantsaadan neeni yalagana mala,
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Med'inaa Goday naak'etteeddawanttoo
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 I bare ogiyaa Musa,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Med'inaa Goday k'arettiyaawaanne maariyaawaa;
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 I ubbaa gede seerenna; med'inaw hank'k'ettenna.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 I nuuna nu nagaraadan ootsibeenna;
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 Saluu sa'aappe d'ok'k'iyaawaadan,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Away doliyaasaappe away wulliyaasay haakkiyaawaadan,
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Aawuu bare naanaatoo k'arettiyaawaadan,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Ayaw gooppe, nuuni ayaappe med'etteeddentto I eree;
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Asaa gidooppe, Aa de'uu maataa mala;
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 c'arkkuu Aa bolla c'arkkina d'ayeedda;
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Shin Med'inaa Godaw yayyiyaawanttoo,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 Aa c'aak'uwaa naagiyaawanttussanne
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Med'inaa Goday salotuwaan bare kawutetsaa araataa esseedda;
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Hinttenoo, Aa kiitanchchatoo,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Hinttenoo saluwaan de'iyaa minotoo,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Hinttenoo,
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.