Salmos 103
dwrl (DWRL) vs NVI
1 Ta shemppattee, Med'inaa Godaa galataa!
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Ta shemppattee, Med'inaa Godaa galataa!
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 I ne nagaraa ubbaa atto gee;
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 I neena duufuwaan gelennaadan ashshee;
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Arggantsaadan neeni yalagana mala,
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Med'inaa Goday naak'etteeddawanttoo
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 I bare ogiyaa Musa,
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Med'inaa Goday k'arettiyaawaanne maariyaawaa;
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 I ubbaa gede seerenna; med'inaw hank'k'ettenna.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 I nuuna nu nagaraadan ootsibeenna;
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Saluu sa'aappe d'ok'k'iyaawaadan,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Away doliyaasaappe away wulliyaasay haakkiyaawaadan,
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Aawuu bare naanaatoo k'arettiyaawaadan,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Ayaw gooppe, nuuni ayaappe med'etteeddentto I eree;
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Asaa gidooppe, Aa de'uu maataa mala;
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 c'arkkuu Aa bolla c'arkkina d'ayeedda;
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Shin Med'inaa Godaw yayyiyaawanttoo,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 Aa c'aak'uwaa naagiyaawanttussanne
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Med'inaa Goday salotuwaan bare kawutetsaa araataa esseedda;
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Hinttenoo, Aa kiitanchchatoo,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Hinttenoo saluwaan de'iyaa minotoo,
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Hinttenoo,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.