1 Crônicas 1

dwrl (DWRL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Addaame Seeta yeleedda; Seete Heenoosa yeleedda; Heenoosi K'aynaana yeleedda;
1 Adão, Sete, Enos,
2 K'aynaani Malaali'eela yeleedda; Malaali'eeli Yaareedda yeleedda;
2 Quenã, Maalalel, Jarede,
3 Yaareed Heenooka yeleedda; Heenooki Maatusaala yeleedda; Maatusaali Laameeka yeleedda;
3 Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Laameeki Noha yeleedda. Nohe Seema, Kaamanne Yaafeeta yeleedda.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Yaafeeta attuma naanay Goomera, Maagooga, Maadaaya, Yaawaana, Tubaala, Meshekanne Tiiraasa.
5 Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Goomera attuma naanay Ashkkanaaza, Riifaatanne Togarmma.
6 Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Yaawaana attuma naanay Eliisha, Tarsseesa, Kitiimanne Rooda.
7 Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8 Kaama attuma naanay Kuusha, Mis'irayma, Puus'anne Kanaana.
8 Os filhos de Cam: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Kuusha attuma naanay Saaba, Hawiila, Saabita, Raa'imanne Sabttaka. Raa'ima attuma naanay Saabanne Dadaana.
9 Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10 K'ay Kuushi Naamiruuda yeleedda. Naamiruudi sa'aan wolk'k'aama olanchchaa gideedda.
10 Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11 Mis'iraymi Ludeta, Anaameta, Lahaabeta, Nafttuuheta,
11 De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12 Patiroosata, Kaasiluhetanne Piliss's'eema zeretsaa yeleedda Kafttooreta yeleedda.
12 os patrusins, os casluins {dos quais procederam os filisteus} e os caftoreus.
13 Kanaane bayira na'aa Sidoonanne Aa teefa Heeta yeleedda;
13 Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14 k'ay Kanaane Yaabuusatuwa, Amooretuwaa, Gerggeesetuwaa,
14 e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Hiiwetuwaa, Ark'k'eta, Siinata,
15 dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16 Ariwaadeta, S'amaaretanne Hamaatata yeleedda.
16 dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17 Seema attuma naanay Elaama, Asoora, Arifaakisaada, Luuda, Araama, Uus'a, Huula, Geteeranne Mesheka.
17 Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arifaakisaadi Shelaaha yeleedda; Shelaahi Eboora yeleedda.
18 Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19 Eboori laa"u naanaa yeleedda; ittuu yeletteedda wode sa'ay shaaketteedda diraw, Aa suntsay Peeleega geetetteedda; Aa ishaa suntsay Yok'is'aana.
19 A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20 Yok'is'aani Almmodaada, Sheleefa, Has'armmaaweta, Yeraaha,
20 Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21 Hadoraama, Uzaala, Diik'ila,
21 Hadorão, Uzal, Diclá,
22 Eebaala, Abimaa'eela, Saaba,
22 Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ofiira, Hawiilanne Yobaaba yeleedda. Hawanttu ubbatuu Yok'is'aana zeretsaa.
23 Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24 Seemappe biide, Abrahaama gakkanaw de'iyaa yeletay hawaappe kaalliide s'aafetteeddawaa: Seema, Arifaakisaada, Shelaaha,
24 Sem, Arfaxade, Selá;
25 Eboora, Peeleega, Raa'a,
25 Eber, Pelegue, Reú;
26 Saruuga, Naakoora, Taaranne
26 Serugue, Naor, Tera;
27 Abrahaama geetettiide s'eesettiyaa Abraama.
27 Abrão, que é Abraão.
28 Abrahaama attuma naanay Yisaak'anne Isimaa'eela.
28 Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29 Unttunttu yeletay hawaappe kaalliide s'aafetteedda.
29 Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Mishimaa'i, Duumi, Maasi, Hadaadi, Teemi,
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31 Yis'uri, Naafiishinne K'eedimi yeletteeddino. Hawanttu Isimaa'eela naanaa.
31 Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32 Abrahaama k'oomatuu K'as'uri attuma naanay Ziimiraana, Yok'ishaana, Madaana, Midiyaama, Yishibaak'anne Shuha. Yok'ishaana attuma naanay Saabanne Dadaana.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33 Midiyaama attuma naanay Eefa, Efeera, Hanooka, Abiidaa'anne Elddaa'a. Hawanttu ubbatuu K'as'uri zeretsaa.
33 Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34 Abrahaame Yisaak'a yeleedda. Yisaak'a attuma naanay Eesaanne Israa'eeliyaa.
34 Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35 Eesaa attuma naanay Elifaaza, Ra'u'eela, Yi'uusha, Yaa'ilaamanne K'oraaha.
35 Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36 Elifaaza attuma naanay Temaana, Omaara, S'afa, Ga'itaama, K'anaaza, Timinaa'anne Amaaleek'a.
36 Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Ra'u'eela attuma naanay Nahaata, Zaraaha, Shammanne Miizaa.
37 Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Eedooman koyro de'eedda Se'iira attuma naanay Los'aana, Shobaala, S'ibaa'oona, Aana, Dishoona, Es'eeranne Dishaana.
38 Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39 Los'aana attuma naanay Hooranne Homaama; Los'aana michchata Timinaa'o.
39 Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Shobaala attuma naanay Aaliwaana, Manahaata, Eebaala, Shefanne Oonaama. S'ibaa'oona attuma naanay Aayanne Aana.
40 Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41 Aana na'ay Dishoona. Dishoona attuma naanay Hemddaana, Eshibaana, Yitiraananne Karaana.
41 Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Es'eera attuma naanay Bilihaana, Za'iwaananne Ak'ana. Dishaana attuma naanay Uus'anne Araana.
42 Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Israa'eelan ayaa kaatii kawutanappe kase Eedooma biittan kaateteedda kaatetuu hawaappe kaalliide s'aafetteeddawantta.
43 Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44 Belaa'i hayk'k'ina, Boos'irappe yeedda Zaraaha na'ay Yobaabi Aa kotan kaateteedda.
44 Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Yobaabi hayk'k'ina, Temaana gadiyaappe yeedda Hushaami Aa kotan kaateteedda.
45 Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46 Hushaami hayk'k'ina, Moo'aabe gadiyaan Midiyaamatuwaa s'ooneedda Badaada na'aa Hadaadi Aa kotan kaateteedda; Aa katamaa suntsay Awiita.
46 Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47 Hadaadi hayk'k'ina, Maasireek'appe yeedda Saamili Aa kotan kaateteedda.
47 Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48 Saamili hayk'k'ina, shaafaa matan de'iyaa Rahobootappe yeedda Shaa'uli Aa kotan kaateteedda.
48 Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49 Shaa'uli hayk'k'ina, Akiboora na'ay Ba'aalihanaani Aa kotan kaateteedda.
49 Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50 Ba'aalihanaani hayk'k'ina, Hadaadi Aa kotan kaateteedda; Aa katamaa suntsay Paa'a. Aa machata Mezaahaaba naatti Maas'ireedi naatto Mahes'aabi'eelo.
50 Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Hewaappe guyyiyaan, Hadaadi hayk'k'eedda. Eedooma zaratuwaa kaappatuu hawantta: Timinaa'a, Aliwa, Yeteeta,
51 E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Oholiibaama, Eelah, Piinoona,
52 o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 K'anaaza, Temaana, Mibs's'aara,
53 o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Maagidi'eelanne Iraama. Hawanttu Eedooma kaappatuwaa.
54 o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.