1 Crônicas 16
dwrl (DWRL) vs ARIB
1 Unttunttu S'oossaa Taabootaa ahiidde, Daawite Taabootaa wotsanaw d'ogeedda dunkkaaniyaa gidduwaan wotseeddino. S'uuggiyaa yarshshuwaanne ittippetetsaa yarshshuwaa Med'inaa Godaw yarshsheeddino.
1 Trouxeram, pois, a arca de Deus e a colocaram no meio da tenda que Davi lhe tinha armado; e ofereceram holocaustos e sacrifícios pacíficos perante Deus.
2 Daawite s'uuggiyaa yarshshuwaanne ittippetetsaa yarshshuwaa yarshshiide Poleeddawaappe guyyiyaan, Med'inaa Godaa suntsan asaa anjjeedda.
2 Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Israa'eeliyaa asaw ubbaw, mac'c'aaniwunne attumawoo, huup'iyaan huup'iyaan itti itti komppo ukitsaa, itti itti mus'o ashuwaakka woyniyaa teeraa melaappe itti itti ukitsaa gisheedda.
3 Então repartiu a todos em Israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.
4 Med'inaa Godaa Taabootaa sintsan ootsanaadaaninne Med'inaa Godaa Israa'eeliyaa S'oossaa sabbanaadan, galatanaadaaninne bonchchanaadan, amareeda Leewatuwaa Daawite suntseedda.
4 Também designou alguns dos levitas por ministros perante a arca do Senhor, para celebrarem, e para agradecerem e louvarem ao Senhor Deus de Israel, a saber:
5 Leewatuu kaappuu Asaafa; Asaafa kaalliide laa'entso kaappuu Zakkaraasa. Zakkaraasa kaalliide de'iyaawanttu Yi'i'eela, Shamiraamoota, Yihi'eela, Matiitiyaa, Eli'aaba, Banaaya, Obeedi-Eedoomanne Ye'eela. Unttunttu maasink'k'uwaanne diitsaa diis's'anaw suntsetteeddino; shin Asaafe daalaa k'aatsanaw suntsetteedda.
5 Asafe, o chefe, e Zacarias, o segundo depois dele; Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel, com alaúdes e com harpas; e Asafe se fazia ouvir com címbalos;
6 K'eesiyaa Banaayinne Yahaa'i'eeli S'oossaa K'aalaa c'aak'uwa Taabootaa sintsan ubbaa wode s'urumbbaa punnanaw suntsetteeddino.
6 e Benaías e Jaaziel, os sacerdotes, tocavam trombetas continuamente perante a arca do pacto de Deus.
7 He gallassi Daawite kasetiide, Asaafinne Aa dabbotuu Med'inaa Godaa sabbanaadan unttunttoo immeedda.
7 Foi nesse mesmo dia que Davi, pela primeira vez, ordenou que pelo ministério de Asafe e de seus irmãos se dessem ações de graças ao Senhor, nestes termos:
8 Med'inaa Godaa galatite; Aa suntsaa s'eesite.
8 Louvai ao Senhor, invocai o seu nome; fazei conhecidos entre os povos os seus feitos.
9 Aa sabbite; galataa yetsaa aw yes's'ite.
9 Cantai-lhe, salmodiai-lhe, falai de todas as suas obras maravilhosas.
10 Aa geeshsha suntsan c'eek'ettite;
10 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam ao Senhor.
11 Med'inaa Godaanne Aa wolk'k'aa s'omoosite;
11 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
12 — ausente —
12 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele tem feito, dos seus prodígios, e dos juízos da sua boca,
13 — ausente —
13 vós, descendência de Israel, seus servos, vós, filhos de Jacó, seus eleitos.
14 I Med'inaa Godaa nu S'oossaa;
14 Ele é o Senhor nosso Deus; em toda a terra estão os seus juízos.
15 I bare k'aalaa c'aak'uwaa med'inaw,
15 Lembrai-vos perpetuamente do seu pacto, da palavra que prescreveu para mil gerações;
16 Hewenne, I Abrahaamena c'aak'k'eteedda c'aak'uwa,
16 do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,
17 Yaak'oobaw wogaa,
17 o qual também a Jacó confirmou por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
18 I, «New Kanaane biittaa immana;
18 dizendo: A ti te darei a terra de Canaã, quinhão da vossa herança.
19 S'oossaa asatuu payduwaan guutsanne
19 Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,
20 itti asaappe hara asaa,
20 andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,
21 S'oossay unttuntta ooninne naak'k'anaw immibeenna;
21 a ninguém permitiu que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis,
22 «Taani okkeeddawaa bochchoppite;
22 dizendo: Não toqueis os meus ungidos, e não façais mal aos meus profetas.
23 Sa'aan de'iyaa asaw, ubbaykka Med'inaa Godaw yes's'ite;
23 Cantai ao Senhor em toda a terra; proclamai de dia em dia a sua salvação.
24 Kawutetsatuu gidduwaan Aa bonchchuwaa,
24 Publicai entre as nações a sua gloria, entre todos os povos as suas maravilhas.
25 Med'inaa Goday wolk'k'aama; Aad'd'o galatay aw bessee.
25 Porque grande é o Senhor, e mui digno de louvor; também é mais temível do que todos os deuses.
26 Hara asaa s'oossatuu ubbay eek'atuwaa;
26 Pois todos os deuses dos povos são ídolos, porém o Senhor fez os céus.
27 Bonchchuunne anggay Aa yuushshuwaan de'ee;
27 Diante dele há honra e majestade; há força e alegria no seu lugar.
28 Hinttenttoo, asaa zaretoo ubbaw, Med'inaa Godaawaa odite;
28 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
29 «Bonchchuu Aa suntsaassa» giide Med'inaa Godaawaa odite.
29 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei presentes, e vinde perante ele; adorai ao Senhor vestidos de trajes santos.
30 Gadiyaan de'iyaa asaw ubbaw, Aa sintsan kokkorite.
30 Trema diante dele toda a terra; o mundo se acha firmado, de modo que se não pode abalar.
31 Salotuu nashettino; sa'aykka hashshu go!
31 Alegre-se o céu, e regozije-se a terra; e diga-se entre as nações: O Senhor reina.
32 Abbayinne Aa giddon kumeeddabatuu guummino.
32 Brama o mar e a sua plenitude; exulte o campo e tudo o que nele há;
33 Hewaappe guyyiyaan woran de'iyaa mitsaa ubbay yes's'ana;
33 então jubilarão as árvores dos bosques perante o Senhor, porquanto vem julgar a terra.
34 S'oossay lo"a gidiyaa dirawunne Med'inaa Godaa galatite.
34 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
35 Hewaappe guyyiyaan hinttenttu,
35 E dizei: Salva-nos, ó Deus da nossa salvação, e ajunta-nos, e livra-nos das nações, para que demos graças ao teu santo nome, e exultemos no teu louvor.
36 Med'inaa Godaw, Israa'eeliyaa S'oossaw galatay gido.
36 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade a eternidade. Então todo o povo disse: Amém! e louvou ao Senhor.
37 Med'inaa Godaa K'aalaa c'aak'uwa Taabootaa sintsan hachche hachche goynaw koshshiyaawaa ubbaa wode unttunttu ootsanaadan, Daawite Asaafanne Aa dabbotuwaa wotseedda.
37 Davi, pois, deixou ali, diante da arca do pacto do Senhor, Asafe e seus irmãos, para ministrarem continuamente perante a arca, segundo a exigência de cada dia.
38 I k'ay Obeedi-Eedoomanne Aa dabbotuwaa usuppun tammanne hosppuntsa unttunttunna ootsanaadan wotseedda; Yidutuuna na'aa Obeedi-Eedoomanne Hoosa penggiyaa naaganaadan wotseedda.
38 Também deixou Obeede-Edom , com seus irmãos, sessenta e oito; Obede-Edomsa filho de Jedútum e Hosa, para serem porteiros;
39 K'eesii S'aadook'inne aanana ootsiyaa k'eesatuu Gabaa'oonan de'iyaa d'ok'k'a sa'aan, Med'inaa Godaa Dunkkaaniyaa sintsan ootsanaadan yaan atteeddino.
39 e deixou Zadoque, o sacerdote, e seus irmãos, os sacerdotes, diante do tabernáculo do Senhor, no alto que havia em Gibeão,
40 Med'inaa Goday Israa'eeliyaw immeedda higgiyan s'aafetteeddawaadan, unttunttu wonttanne omarssi ubbaa wode s'uuggiyaa yarshshuwaa yarshshiyaa sa'aan Med'inaa Godaw yarshshiino.
40 para oferecerem holocaustos ao Senhor continuamente, pela manhã e à tarde, sobre o altar dos holocaustos; e isto segundo tudo o que está escrito na lei que o Senhor tinha ordenado a Israel;
41 Aggena Aa siik'uu med'inaawaa gidiyaa diraw, Med'inaa Godaa yetsan galatanaadan Hemaana, Yidutuunanne dooretteedda haratuwaa Daawite unttunttunna ittippe wotseedda.
41 e com eles Hemã, e Jedútum e os demais escolhidos, que tinham sido nominalmente designados, para darem graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre.
42 Hemaaninne Yidutuuni s'urumbbaa punniino, daalaa k'aatsiinonne galataa mazimuriyaa yes's'iidde kaa'iyaa hara miishshatuwaa kaa'iino. Yidutuuna attuma naanay penggiyaa naaganaw suntsetteeddino.
42 Estavam Hemã e Jedútun encarregados das trombetas e dos címbalos para os que os haviam de tocar, e dos outros instrumentos para os cânticos de Deus; e os filhos de Jedútun estavam à porta.
43 Hewaappe guyyiyaan, Asay ubbay bare soo bare soo beedda. Daawitekka bare soy asaa anjjanaw simmeedda.
43 Então todo o povo se retirou, cada um para a sua casa; e Davi voltou para abençoar a sua casa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.