Salmos 85

Dutch (DUTCH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Een psalm, voor den opperzangmeester, onder de kinderen van Korach.
1 Abençoaste, SENHOR, a tua terra; fizeste voltar o cativeiro de Jacó.
2 Gij zijt Uw lande gunstig geweest, HEERE! de gevangenis van Jakob hebt Gij gewend.
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá.)
3 De misdaad Uws volks hebt Gij weggenomen; Gij hebt al hun zonden bedekt. Sela.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Gij hebt weggenomen al Uw verbolgenheid; Gij hebt U gewend van de hittigheid Uws toorns.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Breng ons weder, o God onzes heils! en doe te niet Uw toornigheid over ons.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Zult Gij eeuwiglijk tegen ons toornen? Zult Gij Uw toorn uitstrekken van geslacht tot geslacht?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Zult Gij ons niet weder levend maken, opdat Uw volk zich in U verblijde?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
8 Toon ons Uw goedertierenheid, o HEERE, en geef ons Uw heil.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos, para que não voltem à loucura.
9 Ik zal horen, wat God, de HEERE, spreken zal; want Hij zal tot Zijn volk en tot Zijn gunstgenoten van vrede spreken; maar dat zij niet weder tot dwaasheid keren.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
10 Zekerlijk, Zijn heil is nabij degenen, die Hem vrezen, opdat in ons land eer wone.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 De goedertierenheid en waarheid zullen elkander ontmoeten; de gerechtigheid en vrede zullen elkander kussen.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 De waarheid zal uit de aarde spruiten, en gerechtigheid zal van den hemel nederzien.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Ook zal de HEERE het goede geven; en ons land zal zijn vrucht geven. [ (Psalms 85:14) De gerechtigheid zal voor Zijn aangezicht henengaan, en Hij zal ze zetten op den weg Zijner voetstappen. ]
13 A justiça irá adiante dele, e nos porá no caminho das suas pisadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.