Salmos 136

Dutch (DUTCH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid;
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Looft den Heere der heren; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 Dien, Die alleen grote wonderen doet; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 Dien, die de hemelen met verstand gemaakt heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 Dien, Die de aarde op het water uitgespannen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 Dien, Die de grote lichten heeft gemaakt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 De zon tot heerschappij op den dag; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 De maan en sterren tot heerschappij in den nacht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 Dien, Die de Egyptenaren geslagen heeft in hun eerstgeborenen; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 En heeft Israel uit het midden van hen uitgebracht; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 Met een sterke hand, en met een uitgestrekte arm; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 Dien, Die de Schelfzee in delen deelde; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 En voerde Israel door het midden van dezelve; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 Hij heeft Farao met zijn heir gestort in de Schelfzee; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 Die Zijn volk door de woestijn geleid heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 Die grote koningen geslagen heeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 En heeft heerlijke koningen gedood; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 Sihon, de Amorietischen koning; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 En Og, den koning van Basan; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 En heeft hun land ten erve gegeven; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 Ten erve aan Zijn knecht Israel; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 Die aan ons gedacht heeft in onze nederigheid; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 En Hij heeft ons onzen tegenpartijders ontrukt; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 Die allen vlees spijs geeft; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Looft den God des hemels; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.